All he could do was gape as the shallows slapped, a little man looking up at a little man looking down.
Er konnte nur mit offenem Munde dastehen, während das Flachwasser gegen die Kaimauer schlug, ein kleiner Mensch, der hinaufschaute zu einem kleinen Menschen, der zu ihm hinunterschaute.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
He burst through the crust that had covered him; and the gaping hole that he left behind became the Ilbalintja Soak, filled with the sweet dark juice of the honeysuckle buds.
Er brach durch die Kruste, die ihn bedeckt hatte, und das offene Loch, das er hinter sich ließ, wurde zum Tümpel von Ilbalintja und füllte sich mit dem dunklen, süßen Saft der Geißblattknospen.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
The walls looked as if someone had piled up a number of stones in a hurry, the roof had collapsed, and where there must once have been a door only a black hole now gaped.
Die Mauern sahen aus, als hätte jemand eilig ein paar Steine aufgeschichtet, das Dach war eingestürzt und dort, wo früher eine Tür gehangen hatte, gähnte ein schwarzes Loch.
Rlinda gaped hungrily at the selection of trays and goblets, decanters of juices and fermented drinks, steaming hot beverages and chilled ices swirled with colored sugars and glistening edible seeds.
Rlinda blickte hungrig auf die Tabletts, Teller, Pokale, Karaffen mit Fruchtsäften und fermentierten Getränken, Gläser mit heiß dampfenden oder eisgekühlten Flüssigkeiten, kleine Schalen mit buntem Zucker und essbaren Samen.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Pillars were fallen, roofs gaped to the sky, machines had corroded away, creatures like birds nested in the turrets and creatures like rats scuttered through the apartments.
Pfeiler waren eingesunken, Löcher gähnten, in den dunklen Winkeln sammelte sich Sand und Staub, und rattenähnliche Geschöpfe huschten durch die Zimmer.
Anderson, Poul / Satan's WorldAnderson, Poul / Die Satanswelt