Examples from texts
He looked up and the gigantic flying form smashed into his face.Er schaute hoch, und ein riesiges fliegendes Wesen klatschte ihm ins Gesicht.King, Stephen / SpätschichtKing, Stephen / Graveyard ShiftGraveyard ShiftKing, Stephen© 1976, 1977, 1978 by Stephen KingSpätschichtKing, Stephen
Hundreds of thousands of sophisticated engineers moved out to the gigantic site, along with numerous shifts of workaday orbital construction jockeys.Hunderttausende von spezialisierten Technikern machten sich mit orbitalem Baugerät auf den Weg.Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das ImperiumDas ImperiumAnderson, Kevin© 2002 by WordFire Inc.© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KGHidden EmpireAnderson, Kevin© 2002 by WordFire, Inc.
After its construction in the early days of Terran expansion, the gigantic ceremonial residence had rendered visitors speechless with awe - hence, its name: the Whisper Palace.Nach ihrer Erbauung in der Frühzeit der terranischen Expansion hatte die riesige königliche Residenz Besucher so sehr beeindruckt, dass es ihnen die Sprache verschlug - daher die Bezeichnung »Flüsterpalast«.Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das ImperiumDas ImperiumAnderson, Kevin© 2002 by WordFire Inc.© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KGHidden EmpireAnderson, Kevin© 2002 by WordFire, Inc.
The Grande Arche is actually a cube-shaped office building with a gigantic opening.Der Grande Arche ist eigentlich ein würfelförmiges Bürohaus mit gigantischer Öffnung.©2010 Gruppe Deutsche Börsehttp://deutsche-boerse.com 29.05.2011©2010 Deutsche Börse Grouphttp://deutsche-boerse.com 29.05.2011
As a bull, with a slight but irresistible movement, tosses its head from the grasp of a man who is leaning over the stall and idly holding its horn, so the sun entered the world in smooth, gigantic power.Wie ein Stier mit leichter, aber unbezwingbarer Bewegung den Kopf unter dem Griff eines Mannes hochwirft, der sich über die Box beugt und lässig sein Horn hält, so drang die Sonne in die Welt mit einer ruhigen, ungeheuren Kraft.Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.Watership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George Adams
On its gigantic site, on a sort of giant production line, up to 70 super tankers and container ships are built each year.Jährlich werden auf einem gigantischen Areal in einer Art Fließband-Produktion bis zu 70 Supertanker und Containerschiffe gebaut.http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/25/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/25/2012
The underground city was, as Danny had been told, a gigantic ant farm, with tunnels running off in every direction.Die unterirdische Stadt, so wusste Danny inzwischen, war wie ein riesiger Termitenbau, mit weit verzweigten Stollen.Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte TagDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004The Eighth DayCase, John© 2002 by John Case
Then the sea—the jealous widow of beheaded Falieri—lifted up her foaming billows, like great, gigantic arms, grasped the lovers, and dragged them, with the old woman, down, down, to the fathomless abyss.Da streckte das Meer, die eifersüchtige Witwe des enthaupteten Falieri, die schäumenden Wellen wie Riesenarme empor, erfaßte die Liebenden und riß sie samt der Alten hinab in den bodenlosen Abgrund!Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
It was the old miner. But as Elis looked at him, he seemed to expand into gigantic size, and to be made of glowing metal.Elis gewahrte neben sich den alten Bergmann, aber so wie er ihn mehr und mehr anschaute wurde er zur Riesengestalt aus glühendem Erz gegossen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
She saw evidence of geysers - huge pits blasted clean of snow-and dark streaks across the land, tens of kilometers long, like the remnants of gigantic roads.Sie sah Anzeichen von Geysiren: Große Flächen, die vom Schnee befreit waren und dunkle Streifen, die sich wie die Überreste riesiger Straßen Dutzende von Kilometern durchs Land zogen.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
The new ship hovered dripping over the restless seas, its framework filled with ocean water caught in an invisible bubble of wental force, like a gigantic raindrop held together by surface tension.Das neue Schiff schwebte über dem unruhigen Meer, gefüllt mit dem Wasser des Ozeans, das die Wental-Energie enthielt. Es wirkte wie ein gewaltiger Regentropfen, von der Oberflächenspannung zusammengehalten.Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / SonnenstürmeSonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.
The old man appeared before him, grown to gigantic size, pointed with outstretched hand towards the vapour, and disappeared again amongst the rocks.Der Alte stand vor ihm riesengroß, zeigte mit ausgestrecktem Arm hin nach dem Dampf und verschwand wieder im Gestein.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Inside there was a gigantic atrium stocked with trees and shrubs.Im Innern war ein riesiges Atrium mit Bäumen und Büschen.Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / ZeitZeitBaxter, Stephen© 1999 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenTimeBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!