Composed of men who have retained a glimmer of reason — the human instinct of self-preservation—their members are dressed in ordinary fashion.
Da sie aus Leuten bestehen, die einen Schimmer von Vernunft behalten haben, den Instinkt der menschlichen Selbsterhaltung nämlich, sind ihre Teilnehmer auf gewöhnliche Weise gekleidet.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
This crackpot plan had virtually no chance of succeeding, yet it was their only glimmer of hope since the compy DD had spoken to them deep in the bowels of some other gas planet.
Dieser verrückte Plan hatte praktisch keine Erfolgsaussichten, aber er bot die einzige Hoffnung, seit der Kompi DD in den Tiefen eines anderen Gasriesen mit ihnen gesprochen hatte.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Just beyond us it makes a sharp left turn and proceeds by a series of sharp twists and folds to the Tasman Sea, which is a hazy glimmer in the far distance.
Direkt vor uns biegt es scharf nach links ab und setzt sich über eine ganze Reihe von schroffen Drehungen und Verwerfungen fort bis zum Tasman-See, einem dunstigen Schimmern in der Ferne.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
One day it chanced that Elis was at work in the lowest depths of the mine, shrouded in thick, sulphurous vapour, so that his candle only shed a feeble glimmer, and he could scarcely distinguish the run of the lode.
Es begab sich, daß Elis Fröbom einmal in der tiefsten Teufe arbeitete in dicken Schwefeldampf gehüllt, so daß sein Grubenlicht nur schwach durchdämmerte und er die Gänge des Gesteins kaum zu unterscheiden vermochte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
As his virtual light show continued to evolve, telling its own story, he glanced up at the walls around him, at the glimmer of highlights from the wood.
Während die virtuelle Lichtershow ihre eigene Geschichte erzählte, warf er einen Blick auf die umgebenden Wände und die Lichtreflexe auf dem Holz.
The stack vented vapour, and Malenfant could see ice glimmer on its unpainted flanks; evidently the engineers were running a fuelling test.
Die Stufe war von Nebel umwabert, und Malenfant sah Eis auf den unlackierten Flanken glitzern; offenkundig führten die Ingenieure einen Brennstofftest durch.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
A glimmering radiance trembled up from the grass, the woodland voices awoke from their deep slumber, and toned forth, and joined in the masters' songs.
Ein flimmerndes Leuchten zitterte durch die Flur, die Stimmen des Waldes erwachten aus dumpfer Betäubung und erhoben sich und tönten lieblich hinein in die Gesänge der Meister.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Gaijin ships orbited Earth, tracking from pole to pole, their ramscoops casting golden light that glimmered from the ice and the oceans, mapping and studying, still following their own immense, patient projects.
Gaijin-Schiffe umkreisten die Erde und zogen von Pol zu Pol, wobei das Eis und die Meere im Widerschein der Ansaugstutzen golden glühten. Sie kartierten und studierten im Rahmen ihrer gewaltigen Projekte.