about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The legend around which they form is that of a man or a god who perishes unjustly.
Die Legende, um die sie sich bilden, ist die eines Menschen oder Gottes, der zu Unrecht umgekommen ist.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
He kept having to look back at it, like the bust of some Greek god that could no longer move.
Er mußte sich immer wieder nach ihm umdrehen es sah aus wie die Büste eines griechischen Gottes, der sich nicht mehr bewegen konnte.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
The fish could play about in trees as much as they liked if it gave them pleasure, so long as they didn't try and justify themselves or tell each other it was a malign god who made them want to play in trees.
Wenn es ihnen Spaß machte, sollten diese Fische in den Bäumen spielen, soviel sie wollten; solange sie nicht versuchten, sich zu rechtfertigen oder einander weiszumachen, ein heimtückischer Gott sorge dafür, daß sie gern in den Bäumen spielten.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
The population of the human-settled worlds treated him like a god.
Die Bevölkerungen der von Menschen besiedelten Welten verehrten ihn fast wie einen Gott.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Is it necessary to elaborate that a god prefers to stay beyond everything bourgeois and rational?
Ist es nöthig, auszuführen, dass ein Gottsich mit Vorliebe jenseits alles Biedermännischen und Vernunftgemässen zu halten weiss?
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
Or an intervening god.
Oder wenn ein Gott die Hand im Spiel hatte.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
The Mage-Imperator had dispatched him to Oncier as the Empire's official representative, and he had obeyed his god and leader's commands.
Der Weise Imperator hatte ihn als offiziellen Repräsentanten des Reiches nach Oncier geschickt und natürlich war er bereit gewesen, dem Gott und Oberhaupt seines Volkes zu gehorchen.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Bhrigu was a saint and the son of the god Varuna. He had acquired great Brahmanid knowledge, which had gone to his head.
Bhrigu, ein Heiliger, war ein Sohn des Gottes Varuna; er hatte sich ein großes brahmanisches Wissen erworben, und es war ihm zu Kopf gestiegen.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
Does not winter, for all his rawness and cold, at last stretch arms all longing towards the beautiful god- doss who comes to him borne on the wings of the warm, gentle zephyrs?
Streckt nicht der Winter, so rauh und kalt als er auch sein mag, doch nicht zuletzt voll Sehnsucht die Arme aus nach der holden Göttin, die ihm entgegenzieht von lauen Westwinden getragen?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
But suddenly here was someone to whom he could devote himself, someone who told him what to do – he'd found a god, Capricorn, and if you treated him badly, well, who says that all gods are kindly?
Doch plötzlich war da jemand, an den er sein Herz hängen konnte, der ihm sagte, was er tun sollte … er hatte einen Gott gefunden, Capricorn, und wenn du ihn auch schlecht behandeltest, wer sagt, dass alle Götter gütig sind?
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Only, behind her eyes I saw other eyes, and it was to them that I spoke of the son of the god who sought to encircle the earth in his father's chariot.
Nur, dahinter sah ich andere Augen, und diesen Augen erzählte ich von dem Göttersohn, der nur einmal mit dem Sonnenwagen des Vaters die Erde umrunden will.
Nooteboom, Cees / The following storyNooteboom, Cees / Die folgende Geschichte
Die folgende Geschichte
Nooteboom, Cees
© Cees Nooteboom 1991
© der deutschen Ausgabe Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1991
The following story
Nooteboom, Cees
© 1991 Cees Nooteboom
© Harvill 1993
If I was to try and look amongst my friends, family, and colleagues for people who believed there was a god I’d probably be looking amongst the older and (to be perfectly frank) less well-educated ones.
Müßte ich mich unter meinen Freunden, der Familie und Kollegen nach Menschen umschauen, die glauben, daß es einen Gott gibt, dann würde ich wahrscheinlich unter den älteren und (um ganz ehrlich zu sein) weniger gebildeten Leuten suchen.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
For nothing else were, in those earliest times, their dramas, which were festal representations of the joys and sorrows of a god.
Denn nichts anders als dieser waren ja selbst in der frühsten Zeit ihre Dramen, welche Festdarstellungen der Leiden und Freuden eines Gottes enthielten.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
AMERICAN ATHEISTS: There are quite a few lighthearted references to god and religion in your books (“. . . two thousand years after some guy got nailed to a tree”).
AMERICAN ATHEISTS: Es gibt in Ihren Büchern einige scherzhafte Anspielungen auf Gott und die Religion (»...zweitausend Jahre, nachdem irgendein Typ an einen Baum genagelt wurde«).
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
‘We are not in the hands of some omnipotent, infallible god.
»Wir befinden uns nicht in den Händen eines allmächtigen, unfehlbaren Gottes.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

act of god
höhere Gewalt
false god
Götze
god of love
Liebesgott
god of wine
Weingott
god of war
Kriegsgott
god of thunder
Donnergott
act of God
höhere Gewalt
fear of God
Gottesfurcht
Son of God
Gottessohn
God-given
gottgegeben
God willing
so Gott will
God guarded
von Gott beschützt
put the fear of God
Fürchten lehren
thank God
gottlob
child of God
Kind Gottes

Word forms

god

verb
Basic forms
Pastgodded
Imperativegod
Present Participle (Participle I)godding
Past Participle (Participle II)godded
Present Indefinite, Active Voice
I godwe god
you godyou god
he/she/it godsthey god
Present Continuous, Active Voice
I am goddingwe are godding
you are goddingyou are godding
he/she/it is goddingthey are godding
Present Perfect, Active Voice
I have goddedwe have godded
you have goddedyou have godded
he/she/it has goddedthey have godded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been goddingwe have been godding
you have been goddingyou have been godding
he/she/it has been goddingthey have been godding
Past Indefinite, Active Voice
I goddedwe godded
you goddedyou godded
he/she/it goddedthey godded
Past Continuous, Active Voice
I was goddingwe were godding
you were goddingyou were godding
he/she/it was goddingthey were godding
Past Perfect, Active Voice
I had goddedwe had godded
you had goddedyou had godded
he/she/it had goddedthey had godded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been goddingwe had been godding
you had been goddingyou had been godding
he/she/it had been goddingthey had been godding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will godwe shall/will god
you will godyou will god
he/she/it will godthey will god
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be goddingwe shall/will be godding
you will be goddingyou will be godding
he/she/it will be goddingthey will be godding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have goddedwe shall/will have godded
you will have goddedyou will have godded
he/she/it will have goddedthey will have godded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been goddingwe shall/will have been godding
you will have been goddingyou will have been godding
he/she/it will have been goddingthey will have been godding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would godwe should/would god
you would godyou would god
he/she/it would godthey would god
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be goddingwe should/would be godding
you would be goddingyou would be godding
he/she/it would be goddingthey would be godding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have goddedwe should/would have godded
you would have goddedyou would have godded
he/she/it would have goddedthey would have godded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been goddingwe should/would have been godding
you would have been goddingyou would have been godding
he/she/it would have been goddingthey would have been godding
Present Indefinite, Passive Voice
I am goddedwe are godded
you are goddedyou are godded
he/she/it is goddedthey are godded
Present Continuous, Passive Voice
I am being goddedwe are being godded
you are being goddedyou are being godded
he/she/it is being goddedthey are being godded
Present Perfect, Passive Voice
I have been goddedwe have been godded
you have been goddedyou have been godded
he/she/it has been goddedthey have been godded
Past Indefinite, Passive Voice
I was goddedwe were godded
you were goddedyou were godded
he/she/it was goddedthey were godded
Past Continuous, Passive Voice
I was being goddedwe were being godded
you were being goddedyou were being godded
he/she/it was being goddedthey were being godded
Past Perfect, Passive Voice
I had been goddedwe had been godded
you had been goddedyou had been godded
he/she/it had been goddedthey had been godded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be goddedwe shall/will be godded
you will be goddedyou will be godded
he/she/it will be goddedthey will be godded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been goddedwe shall/will have been godded
you will have been goddedyou will have been godded
he/she/it will have been goddedthey will have been godded

god

noun
SingularPlural
Common casegodgods
Possessive casegod'sgods'