Examples from texts
This, thank goodness, is also now declining since a taste for bone-headed brutality is now held to be less of a social grace than formerly.Auch das geht, Gott sei Dank, mittlerweile zurück, seit eine Vorliebe für beinharte Brutalität als nicht mehr ganz so schicke Lebensart wie früher gilt.Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer ArtDie letzten ihrer ArtAdams, Douglas,Carwardine, Mark© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, HamburgLast Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
Her name will be Elizabeth ; and, for her goodness and virtues, she will be canonized, in after time, by Pope Gregory the Ninth.Die wird aber Elisabeth heißen und ob ihrer Frömmigkeit und Tugend heiliggesprochen werden in künftiger Zeit von dem Papst Gregor dem Neunten.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
I ask you to tell me candidly, can Princess Pirlipat, princess though she be, compare for a moment with Miss Stahlbaum here in beauty, in goodness, in virtues of every kind?Oh! dieser Demoiselle Stahlbaum! gleicht ihr wohl Pirlipat, obschon sie eine geborne Prinzessin ist, an Schönheit, Güte und Tugend? - Nein, sag ich, nein!«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Thank goodness, I am quit of him," cried Lauretta. " You know, Teresina, how he used to torture me with his arias and duettos," and she began a duet of mine, which she had highly praised formerly.Wenigstens bin ich ihn jetzt los, fiel Lauretta ein, was hat mich der Mensch verfolgt mit seinen Arien und Duetten, weißt du wohl noch Teresina? - Nun fing Lauretta ein Duett an, das ich komponiert, und das sie sonst hoch gerühmt hatte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Exactly, said Alexander. ' What I wish to goodness is, that I could get hold of that great, awkward-looking lout of a fellow who gave her the letter.»Das meine ich auch«, versetzte Alexander, »und sehr würde es mich erlustigen und befriedigen, wenn ich jenen großen hasenfüßigen Lümmel prügeln könnte, der ihr den fatalen Zettel gab.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Where in the name of goodness has the child got her head filled with all that nonsense ?' cried her father.»Aber wo kriegt das Mädchen all das tolle Zeug in den Kopf«, sagte der Medizinalrat.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
'My goodness!' said Drosselmeier, laughing, ' did you never hear my nice Watchmaker's Song ?Mein Himmel!, erwiderte Droßelmeier lachend, »kennen Sie denn nicht mehr mein hübsches Uhrmacherliedchen?Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The broker struck his hands together time after time, crying ' Oh, my goodness gracious ! Oh, my goodness gracious! Oh, Mr. Traugott, sir!'Da schlug aber der Mäkler einmal übers andere die Hände zusammen und schrie immer dazwischen: »Ei du meine Güte! ei du meine Güte! aber Herr Traugott, Herr Traugott!«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
goodness
noun
Singular | Plural | |
Common case | goodness | goodnesses |
Possessive case | goodness', goodness's | goodnesses' |