about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The glorious Gluck, who stands apart by himself, a hero, I need say nothing about; but as an instance how the grand tragic style has influenced far inferior talents, think of the chorus of the Priests of Night in Piccini's Dido.
Des herrlichen Gluck, der wie ein Heros dasteht, mag ich gar nicht erwähnen; um aber zu fühlen, wie auch geringere Talente jenen wahrhaft großen, tragischen Stil erfaßten, so denke an den Chor der Priester der Nacht in Piccinis Dido.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Now it was an echoing black cave. Sand and nomad rubbish covered the floor; the stonework was chipped, the grand mosaics hidden under soot from centuries of campfires.
Nun war das Ganze eine dunkle Höhle; Sand und Unrat bedeckten den Boden, die Skulpturen waren beschädigt; die großartigen Mosaiken unter dem Ruß von Lagerfeuern verborgen.
Anderson, Poul / Satan's WorldAnderson, Poul / Die Satanswelt
Die Satanswelt
Anderson, Poul
© 1969 by Poul Anderson
Satan's World
Anderson, Poul
© 1968 by Conde Nast Publications Inc.
© 1969 by Poul Anderson
His dream, nevertheless, was too grand to keep to himself.
Doch sein Traum war zu bedeutend, als daß er ihn hätte für sich behalten können.
Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der Turmfalke
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
"Ah, yes ! " she said ; " Bertuccio Nenolo it was, the grand sea-hero, whom the ocean swallowed, just as he thought to place the laurel-wreath on his brow.
-»Ach ja«, erwiderte die Alte, »wohl war es Bertuccio Nenolo, der große Seeheld, den das Meer verschlang, als er mit dem Lorbeerkranz sein Haupt zu schmücken gedachte.« -
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
As we prowled our way toward it, we traversed acres of beautifully laid carpet, passed grand pianos, chandeliers, and reproduction Louis XVI furniture.
Während wir uns heranpirschten, schritten wir über riesige Flächen wunderschöner Teppiche, vorbei an Konzertflügeln, Kronleuchtern und falschen Louis-XVI-Möbeln.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
"By all the fairies, that moonfaced fellow really has been making money," a voice whispered in the darkness. "What a grand house!"
»Bei allen Feen, das Mondgesicht hat es wirklich zu Geld gebracht«, flüsterte es aus der Dunkelheit. »Was für ein feines Haus!« Eine Flamme begann zu tanzen, eine zweite, dritte, vierte, fünfte...
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
Frederick William I of Prussia, he declared, was "the prototype of the socialist in the grand sense."
Friedrich Wilhelm I., so erklärte er, sei »das Urbild eines Sozialisten in großem Sinne«.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
Good evening, Pietro, answered Antonio. " What grand folks are you going to row to-night, that you are dressed so gaily?
»Guten Abend, Pietro«, rief Antonio zurück, »welch hohe Herrschaft willst du denn heute noch fahren, daß du dich so schön geputzt hast?«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
It was a grand misunderstanding, wrote the progressive critic Franz Servas in 1895, to believe that one could "refute" and thereby "surpass" Nietzsche.
Der progressive Kritiker Franz Serväs bezeichnete es 1895 als grobes Mißverständnis zu glauben, man könne Nietzsche »widerlegen« und damit »überwinden«.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
"You've got a grand galactic mission, Nikko, but take a few seconds to enjoy the little things," Marla suggested.
»Du bist an einer großen galaktischen Mission beteiligt, Nikko, aber nimm dir ein paar Sekunden Zeit, um dich über diese kleinen Dinge zu freuen«, sagte Maria.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
He would set out to find Cesca again — at least to let her know what had happened to him, and to ask all Roamers for their assistance in his grand new mission.
Er wollte zu Cesca, um ihr zu erklären, was mit ihm geschehen war, und um alle Roamer zu bitten, ihm bei seiner neuen großen Mission zu helfen.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Paumgartner filled Friedrich's goblet . to the brim with noble wine, and drank to the health of Master Martin and his grand journeymen.
Da füllte Herr Paumgartner Friedrichs Pokal bis an den Rand mit edlem Wein und trank auf das Wohl Meister Martins und seiner wackern Gesellen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Elis was beginning to be terrified; but a brilliant light came darting, like a sudden lightning-flash, out of the depths of the abyss, and the earnest face of a grand, majestic woman appeared.
Elis wollte sich entsetzen, aber in dem Augenblick leuchtete es auf aus der Tiefe wie ein jäher Blitz und das ernste Antlitz einer mächtigen Frau wurde sichtbar.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
He thrashed at them as hail thrashes a grainfield; like a hurricane, he scattered the rabble and drowned them in a grand purifying deluge of distilled water.
Wie Hagel auf ein Kornfeld drosch er auf sie ein, wie ein Orkan zerstäubte er das Geluder und ersäufte es in einer riesigen reinigenden Sintflut destillierten Wassers.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
He who had been sunk in amaze at this wondrous sight, rose from his flowery couch, and cried enraptured, I! Oh, Ruler of the Universe ! have those grand old days arisen again from the grave?
Der über den seltsamen, wundervollen Anblick in tiefes Staunen Versunkene raffte sich auf von den Matten und rief begeistert: »O Herr des Himmels: ist denn die alte prächtige Zeit erstanden aus ihrem Grabe? - wer waren denn die herrlichen Menschen!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

grand piano
Flügel
grand total
Gesamtbetrag
grand total
Endsumme
grand total
Gesamtsumme
grand duchy
Großherzogtum
concert grand
Konzertflügel
baby grand
Stutzflügel
grand duke
Großherzog
grand duchess
Großherzogin
grand-ducal
großherzoglich
grand vizier
Großwesir
grand fir
Riesentanne
grand larceny
schwerer Diebstahl
grand duke
Großfürst
grand entrance
großer Auftritt

Word forms

grand

noun
SingularPlural
Common casegrandgrands
Possessive casegrand'sgrands'

grand

adjective
Positive degreegrand
Comparative degreegrander
Superlative degreegrandest