about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

They found him under the yew tree and after a rather stormy scene, during which Bigwig grew rough and impatient, he was bullied rather than persuaded into going down with them into the great burrow.
Sie fanden ihn unter der Eibe, und nach einer ziemlich stürmischen Szene, in der Bigwig ihn rauh anpackte und ungeduldig wurde, wurde er eher gezwungen als überredet, mit in den großen Bau hinunterzugehen.
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
He became impatient and restless; he became somewhat irritable and inclined to quarrel; he developed a hectoring and bullying manner, with apprehension and anxiety beneath.
Er wurde ungeduldig, ruhelos, reizbar, streitsüchtig; entwickelte eine anmaßende und einschüchternde Art, unter der sich Argwohn und Angst verborgen hielten.
Sacks, Oliver / AwakeningsSacks, Oliver / Awakenings: Zeit des Erwachens
Awakenings: Zeit des Erwachens
Sacks, Oliver
© 1973, 1976, 1982, 1983, 1987, 1990, Oliver Sacks
© 1989 by VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim
Awakenings
Sacks, Oliver
© Oliver Sacks 1973, 1976, 1982, 1987, 1990
After waiting fifteen minutes for Greg to return my call and trying not to think about what Warren had told me at the end of our ride, I got impatient and left the room.
Nachdem ich eine Viertelstunde lang auf Glenns Rückruf gewartet und dabei versucht hatte, nicht daran zu denken, was Warren am Ende unserer Fahrt zu mir gesagt hatte, wurde ich ungeduldig und verließ das Zimmer.
Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
He was impatient for Mickle to see the Strawmarket cubby-hole, Jellinek's tavern, the press, as if these were treasures he had been storing up for her.
Voller Ungeduld wartete er darauf, Mickle seine winzige Rumpelkammer in der Strohmarktstraße zu zeigen, Jellineks Schenke, die Druckerpresse, als wären all das Schätze, die er für sie aufbewahrt hatte.
Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in Westmark
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
Trying to focus, feeling impatient, he closed with his cosmic-destiny speech.
Er versuchte sich zu konzentrieren und schloss die Rede zur kosmischen Bestimmung ab.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
Those big hands are impatient. When the tape does not immediately come off, she tears the parcel open.
Dafür haben diese großen Hände keine Geduld, als das Klebeband nicht sofort nachgibt, wird das Päckchen aufgerissen.
Nooteboom, Cees / Lost ParadiseNooteboom, Cees / Paradies verloren
Paradies verloren
Nooteboom, Cees
© Cees Nooteboom 2004
© der deutschen Ausgabe Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 2005
Lost Paradise
Nooteboom, Cees
© Cees Nooteboom 2004
© Susan Massotty 2007
Krespel was always entertaining with his strange eccentricities; but it was really Antonia who drew me to the house, and made me put up with a great deal which, impatient as I was in those days, I should never have endured but for her.
Der Rat blieb mit seinen höchst seltsamen Skurrilitäten mir sehr ergötzlich; aber doch war es wohl nur Antonie, die mit unwiderstehlichem Zauber mich hinzog, und mich manches ertragen ließ, dem ich sonst ungeduldig, wie ich damals war, entronnen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"Yes, if you must," said Romanov, now impatient to get away.
»Wenn es sein muß«, erwiderte Romanow, der bereits ungeduldig wurde; er wollte so rasch wie möglich weg.
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
" Roland took the ball when Eddie tossed it to him but now looked more than a little impatient with the game of toss.
« Roland fing den Baseball auf, den Eddie ihm zuwarf, aber ihre Ballspielerei schien ihn jetzt nicht wenig ungeduldig zu machen.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Theo had been content to leave it to him, impatient only to begin the raids again.
Theo hatte ihm dies gerne überlassen, voller Ungeduld, die Beutezüge wiederaufzunehmen.
Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der Turmfalke
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
Susannah, clearly impatient. Are you going to stand there commala-moon all day?
Susannah, hörbar ungeduldig: Willst du den ganzen Tag commalalungern?
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
If you have one of them in a class she gets bored and impatient and distracts everybody else.
Wenn man einen von ihnen in der Klasse hat, langweilt er sich, wird ungeduldig und lenkt die anderen ab.
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
The impatient human transmitted yet again, well before Zan'nh was ready to break the tension.
Der ungeduldige Mensch sprach erneut, bevor Zan'nh bereit war, etwas zu sagen.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Impatient, he snapped a switch to kill the robot's soft Midwestern female voice.
Ungeduldig schaltete er die leise Frauenstimme des Robots stumm.
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

be impatient
nicht erwarten können
be impatient
nicht vertragen können