about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Whereas, however, procurement rules of the type proposed for supplies of goods are inappropriate for purchases of water, given the need to procure water from sources near the area it will be used;
Die Vergabevorschriften der Art, wie sie für die Lieferaufträge vorgeschlagen werden, sind allerdings für den Einkauf von Wasser ungeeignet angesichts der Notwendigkeit, sich aus in der Nähe des Verwendungsorts gelegenen Quellen zu versorgen.
if the inclusion of the entity would be inappropriate or misleading with respect to the objectives of supplementary supervision.
die Einbeziehung des Unternehmens für die Ziele der zusätzlichen Beaufsichtigung ungeeignet oder irreführend wäre.
In view of paragraph 1.3, it is inappropriate to examine this claim.
In Anbetracht von Absatz 1.3 oben ist die Prüfung dieser Forderung nicht angebracht.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
The methodologies described here are inappropriate for maquis and similar vegetation types.
Die hier beschriebenen Verfahren eignen sich nicht für Maquis und vergleichbare Vegetationsformen.
Primary hypercholesterolaemia , particularly when a statin is considered inappropriate or is not tolerated .
Primäre Hypercholesterinämie , insbesondere wenn ein Statin nicht geeignet ist bzw. nicht vertragen wird .
No reproduction toxicity or carcinogenicity studies were performed due to testing being inappropriate as the intended clinical use of Beromun is in ILP for soft tissue sarcoma treatment.
Fortpflanzungs- oder Kanzerogenitätsstudien wurden nicht durchgeführt, da Beromun im klinischen Gebrauch als ILP zur Behandlung des Weichteilsarkoms vorgesehen ist und solche Untersuchungen somit nicht angezeigt sind.
the requested access is inappropriate in relation to the resources available to meet the request.
der beantragte besondere Netzzugang steht nicht in angemessenem Verhältnis zu den Mitteln, die hierfür zur Verfügung stehen.
Nothing on earth could have a more opposite effect than my adventure, which you would consider inappropriate, altogether uninteresting—nay, silly and absurd."
Nichts in der Welt könnte aber dem frischen Aufkeimen alter Lust mehr hinderlich sein, als eben mein Abenteuer, das ihr, so wie wir jetzt beisammen sind, fremdartig, uninteressant, ja albern und fratzenhaft finden müßt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Pacing in the unipolar configuration may cause the ICD to deliver inappropriate therapy or to withhold appropriate therapy.
Stimulation in der unipolaren Konfiguration kann den ICD entweder zur Abgabe einer inadäquaten Therapie oder der Nichtabgabe adäquater Therapien veranlassen.
© 2010 Medtronic, Inc.
© 2010 Medtronic, Inc.
It would be inappropriate to differentiate within the budget at thematic or sectoral level as it would be impossible to provide a sufficient level of detail so early in the programming process.
Es wäre unangemessen im Haushaltsplan nach Themen und Sektoren differenzieren zu wollen, genauso wie es eine Sache der Unmöglichkeit wäre, in einem so frühen Stadium der Programmierung Details in ausreichendem Maß zu liefern.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Patients and/or procedures are mixed up; one patient may be given another's medication or undergo an inappropriate examination.
Patienten und/oder Eingriffe werden verwechselt, beispielsweise erhält eine Patientin die Medikamente eines anderen Patienten oder die falsche Untersuchung.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
In the light of the above, it is not unreasonable in this case to conclude that a cumulative assessment of the imports from Brazil with the effects of imports from other sources under investigation would be inappropriate.
Daher ist es in diesem Fall nicht unvertretbar, den Schluß zu ziehen, daß eine kumulative Bewertung der Einfuhren aus Brasilien und der Auswirkungen der Einfuhren aus den anderen von der Untersuchung betroffenen Ländern unangemessen wäre.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
"No matter where the money came from, with the cost of healthcare, opulence and medicine are inappropriate bedfellows.
»Aber egal, woher sie das Geld haben. Angesichts der Kosten im Gesundheitswesen passen Überfluss und Medizin einfach nicht zusammen.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
Conclusion: Potentially inappropriate medications carry the risk of causing adverse drug events in the elderly.
Schlussfolgerung: Eine potenziell inadäquate Medikation im Alter wird als Risikofaktor für unerwünschte Arzneimittelereignisse angesehen.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
Considers that problems linked to police brutality arise to a large extent from an inherited institutional and legal system which is inappropriate for today's needs and should be reformed as soon as possible;
ist der Ansicht, daß die Probleme im Zusammenhang mit der Brutalität der Polizei weitgehend auf ein für die heutige Realität ungeeignetes institutionelles und justitielles Erbe zurückgehen, und daß hier Reformen dringend erforderlich sind;
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!