about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The recommended international nonproprietary name (inn) for CNS 7056 by the World Health Organisation is Remimazolam.
Der von der Weltgesundheitsorganisation empfohlene Internationale Freiname (auch INN, International Nonproprietary Name, genannt) für CNS 7056 ist Remimazolam.
© 2001 - 2012 PAION AG.
© 2001 - 2012 PAION AG.
Every evening as the clock struck five, these two repaired to the only inn which there was in the place, to a little room where nobody else was admitted.
Beide kamen jeden Abend auf den Schlag fünf Uhr in der einzigen Kneipe, die es an dem Orte gab, und zwar in einem Kämmerchen zusammen, das sonst niemand betreten durfte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
When they saw inn they asked who I was, and what I was doing there.
Als sie mich erblickten, fragten sie, wer ich denn sei und was ich hier im Hause mache?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Therefore, two pharmacologically related protein substances of the same group (for example, two biological compounds having the same International Non-proprietary name (INN) sub-stem) would normally be considered similar,
Daher würden zwei pharmakologisch verwandte Proteine derselben Gruppe (z. B. zwei biologische Verbindungen mit demselben INN-Unterstamm (INN = internationaler Freiname)) normalerweise als ähnlich betrachtet werden;
They would have stayed at the Bell Inn again, but they still had only one vacant room.
Sie hätten auch gern im Bell Inn übernachtet, aber man hatte auch diesmal nur ein Zimmer frei.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Mixture of docusate sodium (INN) and sodium benzoate
Gemisch aus Docusat-Natrium (INN) und Natriumbenzoat
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
International Non-Proprietary Name ( INN ) :Doxazosin
Internationaler Freiname ( INN ) : Doxazosin
International non-proprietary name ( INN ) : moxifloxacin
Internationaler Freiname ( INN ) : Moxifloxacin
Holiday Inn it wasn’t, but it was close enough, Emma thought, in the circumstances.
Eine Luxus-Suite war das zwar nicht, sagte Emma sich, aber mehr konnte man in Anbetracht der Umstände kaum erwarten.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
Products obtained by the —N—ethylation of sisomycin (INN).
Erzeugnis, hergestellt durch —N—Ethylierung von Sisomycin (INN).
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
SALTS, ESTERS AND HYDRATES OF INNS, WHICH ARE NOT CLASSIFIED IN THE SAME HS-HEADING AS THE CORRESPONDING INNS AND WHICH ARE FREE OF DUTY
SALZE, ESTER UND HYDRATE VON INN, DIE NICHT IN DIESELBE HS-POSITION WIE DIE ENTSPRECHENDEN INN EINZUREIHEN SIND UND FüR DIE ZOLLFREIHEIT GILT
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

wine inn
Weinschenke
country inn
Landgasthof
bed-and-breakfast inn
private Frühstückspension
coaching inn
Herberge einer Poststation
inn sign
Wirtshausschild
Inn river
Inn
valley of the Inn
Inntal
Inn Valley
Inntal

Word forms

inn

noun
SingularPlural
Common caseinninns
Possessive caseinn'sinns'