It is known that an insult which Bertuccio Nenolo received from Dandulo—who was at the head of the naval armaments—he struck him on the face during an argument)—moved him to conspire, with his son-in-law, against the Signoria.
Es ist bekannt, daß der Schimpf, den Bertuccio Nenolo von dem über die Seerüstungen gesetzten Dandulo, der ihm bei einem Streit ins Gesicht schlug, erfahren, ihn bewog, mit dem ehrgeizigen Schwiegersohn sich wider die Signorie zu verschwören.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
When he saw Marie he knelt down on one knee, and said : It was you, and you only, dearest lady, who inspired me with knightly valour, and steeled me with strength to do battle with the insolent caitiff who dared to insult you.
Sowie er Marien erblickte, ließ er sich auf ein Knie nieder, und sprach also: »Ihr, o Dame! seid es allein, die mich mit Rittermut stählte, und meinem Arme Kraft gab, den Übermütigen zu bekämpfen, der es wagte, Euch zu höhnen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Rare diseases were taken into consideration only if they presented as an avertable hazardous condition (e.g., basilar's insult in patients with vertigo as lead Symptom).
Seltenere Krankheiten wurden dann berücksichtigt, wenn diese abwendbar gefährliche Verläufe darstellen (z.B. Basilaris Insult bei dem Leitsymptom Schwindel).
His blood boiled at Klingsohr's insulting words. He felt the power with which the heavens had gifted him awaking within him more vividly than was usual.
Das Blut wallte ihm auf vor Klingsohrs schnöden Worten, er fühlte lebhafter als jemals die ihm inwohnende Kraft, die ihm die Macht des Himmels verliehen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder