Examples from texts
The general linear model (GLM) gives a more detailed look at differences between test versions.Eine detailliertere Weise, die Unterschiede zwischen den Tests zu betrachten, bietet das Allgemeine Lineare Modell (ALM).©2011 Hissbach et al.
The girl did not look at him.Das Mädchen würdigte ihn keines Blickes.Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-KinderDie Darwin-KinderBear, Greg© 2003 Greg Bear© Elsevier GmbH, MünchenDarwin's ChildrenBear, Greg© 2003 by Greg Bear
"Beneto, just look at all the greenery.»Sieh nur das üppige Grün, Beneto.Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene SonnenGefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.Scattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.
That this is not only so in theory, becomes clear when taking a look at the trend in the operating margins of Lufthansa, Air France and British Airways.Dass dies nicht nur in der Theorie so ist, wird bei Betrachtung der Entwicklung der operativen Margen von Lufthansa, Air France und British Airways deutlich.http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/26/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/26/2012
The more I look at you, you charming fellow," Friedrich said, " the more I am drawn to you. I distinctly hear a wondrous voice within mo echoing a .monition of my soul, which tolls me you aro my true friend.Daraufsprach Friedrich: »Je mehr ich dich anschaue frommer Geselle, desto stärker zieht es mich zu dir hin, ich vernehme deutlich die wunderbare Stimme in meinem Innern, die wie ein treues Echo widerklingt vom Ruf des befreundeten Geistes.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
He pulled back to look at Kaye's face and realized she was trying with superhuman effort to communicate something she thought was important.Er hob den Kopf, um Kaye ins Gesicht zu sehen, und merkte, wie sie sich mit übermenschlicher Anstrengung darum bemühte, ihm etwas Wichtiges mitzuteilen.Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-KinderDie Darwin-KinderBear, Greg© 2003 Greg Bear© Elsevier GmbH, MünchenDarwin's ChildrenBear, Greg© 2003 by Greg Bear
He told me how he had to look at her.Er hat mir erzählt, daß er sie ansehen mußte.Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der PoetDer PoetConnelly, Michael© 1996 by Michael Connelly© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHThe poetConnelly, Michael© 1996 by Hieronymous, Inc.
In 11 chapters the authors look at the opportunities and difficulties associated with such evaluations.In 11 Kapiteln gehen sie auf die mit Evaluationen verbunden Chancen und Schwierigkeiten ein.©2011 Fischer.
I'd like to just look at the sunshine."Der Sonnenschein gefällt mir.«Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das ImperiumDas ImperiumAnderson, Kevin© 2002 by WordFire Inc.© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KGHidden EmpireAnderson, Kevin© 2002 by WordFire, Inc.
Felix wanted to have a closer look at the boy's pretty sabre, and put out his hand to it, but the youngster began to cry, " My sabre, my sabre, he's going to take my sabre! " and ran to the thin man, behind whom he hid himself.Felix wollte auch nur des Knaben schönen Säbel ein bißchen näher besehen und faßte darnach, aber der Junge fing an zu schreien: »Mein Säbel, mein Säbel, er will mir den Säbel nehmen«, und lief zum hagern Mann, hinter den er sich versteckte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
But turn your glance in the other direction, and look at this left wing of Nutcracker's, where all is still going well, and you will see that there is yet much hope for the commander-in-chief and his cause.Wende jedoch dein Auge von diesem Unheil ab, und beschaue den linken Flügel der Nußknackerischen Armee, wo alles noch sehr gut steht und für Feldherrn und Armee viel zu hoffen ist.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Let us now take a look at how fuel costs have developed.Lassen Sie uns nun einen Blick auf die Entwicklung des Treibstoffaufwands werfen.http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/26/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/26/2012
Never mind the thickets, children ; let them lisp and whisper; look at us—listen to us. We love you so, and we dress ourselves out, day by day, in the loveliest colours merely to give you pleasure."Laßt die Gebüsche lispeln und säuseln, ihr Kinder, aber schaut uns an, horcht auf uns, wir lieben euch gar zu sehr und putzen uns heraus, mit den schönsten glänzendsten Farben Tag für Tag nur damit wir euch recht gefallen.«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The wardrobe door creaked and she turned to look at it, half expecting to see Narnia behind the clothes.Die Schranktür knarrte, und sie wandte sich um, erwartete beinahe, Laurie hinter den Kleidern zu sehen.Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / BlutmusikBlutmusikBear, Greg© 1985 Greg Bear© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHBlood MusicBear, Greg© 1985, 2002 by Greg Bear
"Take a look at a man on his way to the chair!" and sounded really deeply relieved.»Schau her — hier siehst du einen Mann auf seinem Weg zum elektrischen Stuhl!« Er klang wahrhaftig zutiefst erleichtert.Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
look at oneself in the mirror
sich im Spiegel betrachten
looked at in that light
so gesehen