Examples from texts
After three hours’ march, they came into view of a flat-topped hill that cast a long shadow across the countryside.Nach einer dreistündigen Wanderung erblickten sie einen Hügel mit einer flachen Kuppe, der lange Schatten über die Landschaft warf.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
The musicians were tuning their instruments to begin a wedding march.Die Musikanten stimmten ihre Instrumente und versuchten einen fröhlichen Hochzeitsmarsch.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
They then marched past Nutcracker by regiments, with guidons flying and bands playing; after which they wheeled into line, and formed up at right angles to the line of march.Nun defilierte Regiment auf Regiment mit fliegenden Fahnen und klingendem Spiel bei Nußknacker vorüber und stellte sich in breiter Reihe quer über den Boden des Zimmers.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The 2008 Games in Beijing were a great stepping stone, with a new participation record of 42% female athletes, thus showing women's inexorable march towards parity.Die Olympischen Spiele von Beijing 2008 erwiesen sich diesbezüglich mit dem Teilnahmerekord von 42 % Athletinnen als hervorragendes Vorbild - ein gelungener Beweis für den unabwendbaren Weg der Frauen in Richtigung Gleichstellung.
The Commission did not contribute to the world march against child labour, since it was not asked to do so.Da sie nicht darum ersucht wurde, hat die Kommission keinen Beitrag zur Unterstützung des Internationalen Marsches gegen die Kinderarbeit geleistet.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 19.05.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 19.05.2011
That they march or drill together should be only of superficial importance.Daß sie zusammen marschieren, soll äußerlich sein; die Spaltbarkeit der Abteilung macht ihre Verwendbarkeit aus.Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und MachtMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960Crowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
Question 16 by Mr Gallagher: Protest march in Brussels.Anfrage 16 von Herrn Gallagher: Protestmarsch in Brüssel.© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.01.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.01.2011
The only solution was for the various aspects of the drop, the cross-country march, and the selection of the lying-up position to be planned simultaneously.Die Lösung bestand daraus, die verschiedenen Aspekte des Absprungs, des Gelän-demarschs und der Auswahl der Beobachtungsstellung gleichzeitig zu planen.Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust GottesDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, MünchenThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam Books
Acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty(3), in the light of the joint text approved by the Conciliation Committee on 21 March 2001,gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags(3), aufgrund des vom Vermittlungsausschuss am 21. März 2001 gebilligten gemeinsamen Entwurfs,http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
21 January to March (first quarter)21 Januar-März (Erstes Quartal)http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Shareholders' structure as of 31 March 2007 At the end of the first quarter 2007, German shareholders held 55.9 per cent of Lufthansa's share capital, followed by investors from the US with 15.5 per cent and UK with 13.5 per cent.Aktionärsstruktur zum 31. März 2007 Zum Quartalsende wurden 55,9 Prozent des Aktienkapitals von deutschen Aktionären gehalten, gefolgt von Investoren aus den USA mit 15,5 Prozent und Großbritannien mit 13,5 Prozent.http://konzern.lufthansa.com/en/ 4/27/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 4/27/2012
Total quantity available for the period 1 January to 31 March 1999Für den Zeitraum vom 1. Januar bis zum 31. März 1999 insgesamt verfügbare Menge© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 08.04.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 08.04.2011
Düsseldorf, May 22, 2003 - IKB Deutsche Industriebank AG improved its Group result from ordinary activities for the financial year 2002/2003 (April 1, 2002, to March 31, 2003) by 4.1% to EUR 167 million.Die IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf und Berlin, konnte ihr Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit im Konzern im Geschäftsjahr 2002/2003 (1. April 2002 - 31. März 2003) um 4,1 % auf 167 Mill. EUR verbessern.© IKB 2004-2012http://www.ikb.de/ 4/4/2012© IKB 2004-2012http://www.ikb.de/ 4/4/2012
Applications for assistance shall be submitted to the competent body of the Member State in which the head office of the group is located by 31 March each year.Der Antrag auf finanzielle Unterstützung ist bei der zuständigen Stelle des Mitgliedstaats, in dem die Organisation ihren Sitz hat, bis spätestens 31. März jeden Jahres einzureichen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Council Directive 98/18/EC of 17 March 1998 on safety rules and standards for passenger ships(17);Richtlinie 98/18/EG des Rates vom 17. März 1998 über Sicherheitsvorschriften und -normen für Fahrgastschiffe(17),http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
march to a different drummer
aus der Reihe tanzen
march-out
ausrücken
march-through
durchmarschieren
forced march
Gewaltmarsch
march in step
im Gleichschritt marschieren
march lock-step
im Gleichschritt marschieren
march reconnaissance
Marschaufklärung
march formation
Marschordnung
try to stop the march of time
Rad der Zeit anhalten wollen
funeral march
Trauermarsch
march past
defilieren
forced march
Eilmarsch
march fracture
Marschfraktur
military march
Militärmarsch
night march
Nachtmarsch
Word forms
march
noun
Singular | Plural | |
Common case | march | marches |
Possessive case | march's | marches' |
march
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | marched |
Imperative | march |
Present Participle (Participle I) | marching |
Past Participle (Participle II) | marched |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I march | we march |
you march | you march |
he/she/it marches | they march |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am marching | we are marching |
you are marching | you are marching |
he/she/it is marching | they are marching |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have marched | we have marched |
you have marched | you have marched |
he/she/it has marched | they have marched |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been marching | we have been marching |
you have been marching | you have been marching |
he/she/it has been marching | they have been marching |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I marched | we marched |
you marched | you marched |
he/she/it marched | they marched |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was marching | we were marching |
you were marching | you were marching |
he/she/it was marching | they were marching |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had marched | we had marched |
you had marched | you had marched |
he/she/it had marched | they had marched |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been marching | we had been marching |
you had been marching | you had been marching |
he/she/it had been marching | they had been marching |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will march | we shall/will march |
you will march | you will march |
he/she/it will march | they will march |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be marching | we shall/will be marching |
you will be marching | you will be marching |
he/she/it will be marching | they will be marching |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have marched | we shall/will have marched |
you will have marched | you will have marched |
he/she/it will have marched | they will have marched |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been marching | we shall/will have been marching |
you will have been marching | you will have been marching |
he/she/it will have been marching | they will have been marching |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would march | we should/would march |
you would march | you would march |
he/she/it would march | they would march |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be marching | we should/would be marching |
you would be marching | you would be marching |
he/she/it would be marching | they would be marching |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have marched | we should/would have marched |
you would have marched | you would have marched |
he/she/it would have marched | they would have marched |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been marching | we should/would have been marching |
you would have been marching | you would have been marching |
he/she/it would have been marching | they would have been marching |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am marched | we are marched |
you are marched | you are marched |
he/she/it is marched | they are marched |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being marched | we are being marched |
you are being marched | you are being marched |
he/she/it is being marched | they are being marched |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been marched | we have been marched |
you have been marched | you have been marched |
he/she/it has been marched | they have been marched |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was marched | we were marched |
you were marched | you were marched |
he/she/it was marched | they were marched |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being marched | we were being marched |
you were being marched | you were being marched |
he/she/it was being marched | they were being marched |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been marched | we had been marched |
you had been marched | you had been marched |
he/she/it had been marched | they had been marched |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be marched | we shall/will be marched |
you will be marched | you will be marched |
he/she/it will be marched | they will be marched |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been marched | we shall/will have been marched |
you will have been marched | you will have been marched |
he/she/it will have been marched | they will have been marched |