about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

I could have wept tears of blood when the wind whirled away those words of death, as in bitter, sneering mockery!
Ach ich hätte blutige Tränen weinen mögen, als, wie im entsetzlich höhnenden Spott, der Wind die Todesworte in luftigen Wellen fortkräuselte!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"Our guide," Captain Dekobra had called her, at one point, with a mixture of mockery and respect.
»Unsere Führerin«, hatte Captain Dekobra sie einmal genannt, mit einer Mischung aus Spott und Ehrfurcht.
Nooteboom, Cees / The following storyNooteboom, Cees / Die folgende Geschichte
Die folgende Geschichte
Nooteboom, Cees
© Cees Nooteboom 1991
© der deutschen Ausgabe Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1991
The following story
Nooteboom, Cees
© 1991 Cees Nooteboom
© Harvill 1993
He looked down into the grounds of Sorrento: the tears rolled down his cheeks. Ah!' he cried, ' how deeply, how incurably deeply, thou-Eternal Power that rulest all things, does thy bitter scorn and mockery wound the tender hearts of poor humanity!
Er schaute hinein in Sorrent, die Tränen stürzten ihm aus den Augen. »Ach«, rief er, »wie tief, wie unheilbar tief verletzt dein bittrer Hohn, du ewig waltende Macht, des armen Menschen weiche Brust!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"Your pain must be unbearable, Adar," the Hyrillka Designate said, his tone a mockery of compassion.
»Dein Schmerz muss schier unerträglich sein, Adar«, sagte der Hyrillka-Designierte mit spöttischer Anteilnahme.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
Indeed, given that these soulless apes show a mockery of man’s features, I am convinced that to cleanse the worlds of their obscene forms is a duty.’
Wenn ich mir vergegenwärtige, dass diese seelenlosen Affen Karikaturen der menschlichen Erscheinungsform sind, bin ich sogar davon überzeugt, dass es meine Pflicht ist, diese obszönen Gestalten vom Antlitz der Welten zu tilgen.«
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
When a light ripple, half protest and half mockery, moved down the other side of the wall he felt somehow appalled that caged men should laugh at anything.
Als er hinter der Backsteinwand ein leichtes Lachen hörte, halb prote stierend und halb ironisch, fand er es irgendwie empörend, da eingesperrte Männer noch über irgend etwas lachen konnten
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
It was, as it often is in dreams, when, just as we are going to put our arms about people whom we love, they suddenly change into something else, and the whole thing becomes a mockery.
Es war ihm, wie manchmal im Traume man die Geliebten umarmt, und diese sich nun schnell fremdartig umgestalten, so daß die schönsten Freuden schnell untergehen, im höhnenden Gaukelspiel.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
His mockery hurt like stinging nettles.
Sein Spott brannte wie Brennnesselgift.
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

self-mockery
Selbstironie

Word forms

mockery

noun
SingularPlural
Common casemockerymockeries
Possessive casemockery'smockeries'