The walls of this room were of smooth-polished wood, broken only subtly by technology-lights, air vents, virtual-display gear-and the canned air here was fresh and moist and alive.
Die Wände dieses Raums bestanden aus poliertem Holz und wurden nur von dezent integrierter Technik durchbrochen - Lampen, Belüftungsgittern und Bildschirmen. Die Luft hier war frisch, feucht und belebend.
He remembered the stations of his life, from Madame Gaillard’s house and the moist, warm woodpile in front of it to his journey today to the little village of La Napoule, which smelled like fish.
Er erinnerte sich an die Stationen seines Lebens vom Hause der Madame Gaillard und dem feuchtwarmen Holzstoß davor bis zu seiner heutigen Reise in das kleine fischig riechende Dorf Napoule.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
But she looked at me with eyes such as I had never seen in her, and scarce had I peeped into these moist moonbeams than they hid themselves behind silken lashes, as if amongst dark clouds.
- Aber da blickt sie mich an mit Augen - Tonino! - mit Augen, wie ich sie noch gar nicht gesehen und kaum hab ich hineingeschaut in die feuchten Mondesstrahlen, so bergen sie sich hinter die seidnen Wimpern, wie hinter dunkles Gewölk.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
There, in the moist heat bathed with steam, colonies of armored anemones had risen with clacking hard petals to snatch gnatlike fliers from the air.
Dort, inmitten von Hitze und Dampf, waren Kolonien gepanzerter Anemonen mit klackenden harten Blütenblättern aufgestiegen, um mückenartige Geschöpfe zu fangen.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen