Examples from texts
It came to Hallie then that this wasn't at all some monster of the nastier sort, but only some sort of lonely suckling boy playing Commander with his nose still running.Hallie ging auf, daß dies kein Unhold war, sondern lediglich ein einsamer kleiner Junge, der Offizier spielte, obwohl er noch nicht ohne Schnuller auskam.Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des LebensWildnis des LebensAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
" Should any of my respected readers or listeners ever have happened to be cut by glass they will know what an exceedingly nasty thing it is, and how long it takes to get well.Hat jemand von meinen hochverehrtesten Lesern oder Zuhörern jemals den Zufall erlebt, sich mit Glas zu schneiden, so wird er selbst wissen, wie wehe es tut, und welch schlimmes Ding es überhaupt ist, da es so langsam heilt.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
He has such a nasty way of gobbling things.Vorzüglich ist es garstig, daß der Magister so entsetzlich naschhaftig ist.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
But now, my dear boy, just bethink yourself calmly; even if there were, really, any such nasty things as gnomes existing in the world, could (I ask you now to think it over calmly and rationally), could, I say, a tutor really be a fly?Aber nun, lieber Junge, besinne dich einmal, gesetzt auch, es gebe solche garstige Dinger wie Gnomen sein sollen wirklich in der Welt, besinne dich einmal ob ein Herr Magister wohl eine Fliege sein kann?Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Oss planted himself in front of it with a nasty smile.Oss stellte sich davor.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
"What sort of a nasty creature is it, then," Christlieb inquired, " that can do you so much harm ? "»Was ist denn das für ein garstig Ding, das dich so bange machen kann?« fragte Christlieb.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"Don't say 'work,' "Violet reproached Sophie softly as though she'd heard an obscene word, "it's the nastiest word I know—'n I know 'em all."»Sag nicht >Arbeit<«, kam es vorwurfsvoll von Violet, als verwahre sie sich gegen eine Obszönität. »Es ist das widerlichste Wort, was ich kenne — und ich kenn sie alle.«Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Antonia had all the charm and attractiveness of Angela, with none of her nasty reverse side.Alle Liebenswürdigkeit, alle Anmut Angelas wurde Antonien zuteil, der aber die häßliche Kehrseite ganz fehlte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
You must pardon me for having given you that nasty wound.Verzeiht mir nur die Wunde, die ich Euch beigebracht.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
You nasty thing, Charles!"Du ungezogener Bengel!"Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The UnderdogBeneath The UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus und Nel King© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002Beneath the UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus and Nel King
But one morning, when it was fine and beautiful, the baron said, " Come along, children ; we'll go to the wood together, you and I. Master Ink's nasty pupils shan't do you any harm."»Kommt, meine Kinder, wir wollen zusammen in den Wald gehen, die bösen Zöglinge des Herrn Magister Tinte sollen euch keinen Schaden tun!«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"Some cuts and a nasty bruise, but nothing that won't heal in a few days."»Alles bestens! Ein paar Schrammen und ein schlimmer Bluterguß, aber nichts, was nicht innerhalb von ein paar Tagen heilen würde.«Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von EhreEin Mann von EhreArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey Archer© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch GladbachA Matter of HonourArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey Archer
There were rumors of nasty doings in the Carolia cellars; the Ankaris, expert at dealing with stubborn prisoners, had taken charge of that.Es gab Gerüchte von häßlichen Dingen, die in den Kellern der Carolia-Festung vor sich gingen. Als Experten im Umgang mit störrischen Gefangenen hatten die Ankaris diese Dinge übernommen.Alexander, Lloyd / Beggar QueenAlexander, Lloyd / Die BettlerköniginDie BettlerköniginAlexander, Lloyd© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg© 1984 by Lloyd AlexanderBeggar QueenAlexander, Lloyd© 1984 by Lloyd Alexander
Oh Lord, he thinks, it's the voice of Teddy Poole, the nastiest guy in the gang!Mein Gott, denkt er, es ist die Stimme von Teddy Pole, dem schlimmsten Typen aus der Bande.Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The UnderdogBeneath The UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus und Nel King© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002Beneath the UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Something as cold as ice went tripping about on her arm, and something rough and nasty laid itself on her cheek, and cheeped and queaked in her ear.Eiskalt tupfte es auf ihrem Arm hin und her, und rauh und ekelhaft legte es sich an ihre Wange, und piepte und quiekte ihr ins Ohr.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
nasty comment
fieser Kommentar
Word forms
nasty
adjective
Positive degree | nasty |
Comparative degree | nastier |
Superlative degree | nastiest |