Common : skin rash , nettle rash , itching .
Häufig : Hautausschlag , Nesselsucht , Juckreiz .
Failure to grasp the energy nettle
Versäumnisse der Energiepolitik
Nettle could now see that every door had a name: 'Hyacinth', 'Jasmine', 'Delphinium' and so on.
Nettie erkannte jetzt, daß jede Tür einen Namen trug: »Hyazinthe«, »Jasmin«, »Rittersporn« und so weiter.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
'Let's find Nettle and get out of this thing as fast as possible,' said Dan.
»Laß uns Nettie suchen und dann so schnell wie möglich aus diesem Ding hier rauskommen«, sagte Dan.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
'Won't that put off Republicans who still want to bug each other?' asked Nettle .
»Wird das nicht Republikaner abschrecken, die sich immer noch gegenseitig abhören wollen?« fragte Nettie.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
'Over there!' said Nettle .
»Hier rüber!« sagte Nettie.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
It bowed again and ushered them in, and somehow or other - neither Dan nor Lucy nor Nettle could later quite explain why - they all three found themselves climbing the steps into the elevator.
Wieder verbeugte er sich und führte sie nach drinnen, und irgendwie - weder Dan noch Lucy noch Nettie konnten später genau erklären, warum - betraten alle drei plötzlich tatsächlich den Fahrstuhl.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
Nettle was reading the names with her translatorspecs.
Nettie las die Namen durch ihre Dolmetschbrille.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
Certainly Nettle herself had no recollection.
Nettie selbst konnte sich einfach an nichts mehr erinnern.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
'I guess it was long enough,' said Nettle to Dan.
»Ich glaube, es war lang genug belichtet«, sagte Nettie zu Dan.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
'Oh, let it go,' muttered Nettle , who hated this sort of thing.
»Ach, gib's auf«, murmelte Nettie, der solche Dinge auf den Geist gingen.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
If he hadn't just blacked-out, Dan would have noticed that the take-off had affected Lucy and Nettle in an identical way - even though none of them knew what was happening.
Wäre er nicht gerade ohnmächtig geworden, hätte Dan bemerkt, daß der Start auf Lucy und Nettie genau die gleichen Folgen gehabt hatte - auch wenn keiner von ihnen wußte, was geschah.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
'How tacky,' murmured Nettle and she started knocking on 'Cauliflower'.
»Wie altmodisch«, murmelte Nettie und klopfte bei »Blumenkohl« an.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
'Well surely we can just go through in order to get to the Bridge?' reasoned Nettle .
»Tja, da können wir sicher einfach durchgehen, um zur Brücke zu kommen«, folgerte Nettie.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
'All we want to do,' Nettle continued, 'is talk to the Captain.
»Wir möchten nichts weiter«, fuhr Nettie fort, »als mit dem Kapitän reden.
Jones, Terry / Starship Titanic Jones, Terry / Raumschiff Titanic
Raumschiff Titanic
Jones, Terry
© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
Starship Titanic
Jones, Terry
© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.