Examples from texts
"That's nonsense."Das ist Quatsch.Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der TurmfalkeDer TurmfalkeAlexander, Lloyd© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg© 1982 by Lloyd AlexanderKestrelAlexander, Lloyd© Lloyd Alexander, 1982
No doubt you think mo an ass to have any faith in nonsense of this sort; still, it is the fact that I have never been able to prevail upon myself to take that lifeless thing thereto pieces.Glauben Sie ja nicht, daß ich geckhaft genug bin, von solchen Fantastereien auch nur das mindeste zu halten, aber eigen ist es doch, daß ich es nie über mich erhielt, jenes dumme tote Ding dort aufzuschneiden.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Stupid stuff and nonsense!' cried Godpapa Drosselmeier. " But, as he spoke, there came such a tremendous bang and shock that Marie fell from her chair insensible.»Hei, hei -toller Schnack. Aber in dem Augenblick geschah auch ein solcher Knall und Ruck, daß Marie ohnmächtig vom Stuhle sank.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
That this provision of the law was sheer nonsense made no difference.Daß diese gesetzliche Bestimmung vollkommen unsinnig war, änderte daran nichts.Gay, Peter / My German Question: Growing Up in Nazi BerlinGay, Peter / Meine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939Meine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939Gay, Peter© 1998 by Peter Gay© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Bеcк), Munchen 1999My German Question: Growing Up in Nazi BerlinGay, Peter© 1998 by Peter Gay
"'Heavens and earth!' cried Alexander, ' what nonsense you're talking!»Herr des Himmels!« unterbrach Alexanderden Freund, »Herr des Himmels! welch Geschwätz!Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
" Felix, however, did not endure this very long ; he jumped up, and cried, " Don't bother me with your stupid nonsense, Mr. Ink; I must be off to the woods! Go and get hold of Cousin Pumpbreeks; that's the sort of stuff for him.Felix hielt das aber nicht lange aus, er sprang auf und rief: »Laß mich los mit deinem dummen Zeuge, Herr Magister Tinte, fort will ich in den Wald - such dir den Vetter Pumphose, das ist was für den!Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"That's nonsense.»Das ist Unsinn.Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in WestmarkAufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd© 1981 by Lloyd Alexander© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, WürzburgWestmarkAlexander, Lloyd© Lloyd Alexander, 1981
It must have been he that ran over, and put all this nonsense in the children's heads. We must take care that he is not allowed to do it any more.Der ist herübergelaufen und hat den Kindern allerlei tolles Zeug in den Kopf gesetzt, aber das soll er künftig bleiben lassen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"What about this Shroud of Turin nonsense?»Und was ist mit diesem Unsinn über das Turiner Grabtuch?Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die OperationDie OperationCook, Robin© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHSeizureCook, Robin© 2003 by Robin Cook
Even Fenoglio wouldn't fall for such nonsense.Nicht einmal Fenoglio würde auf so einen Unsinn verfallen.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
Stupid stuff and nonsense; thou hast done the proper thing in turning to what is right; many thousand welcomes to thee."aber das ist nur dummes Gewäsche, du hast recht getan dich zu dem Rechten zu wenden. Sei mir vieltausendmal willkommen.«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"But this is nonsense!" cried Fenoglio.»Aber das ist doch Unsinn!«, rief Fenoglio.Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
Where in the name of goodness has the child got her head filled with all that nonsense ?' cried her father.»Aber wo kriegt das Mädchen all das tolle Zeug in den Kopf«, sagte der Medizinalrat.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
'It is all nonsense,' cried Fritz, ' and it isn't true! my red hussars are not such cowards as all that. If they were, do you suppose I should command them ?'»Es ist alles nicht wahr«, sprach Fritz, »solche Poltrons sind meine roten Husaren nicht, Potz Bassa Manelka, wie würd ich sonst darunterfahren.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
This made Felix quite frightened and uneasy; he got close to his mother, and whispered, "Ah, mamma! dearest mamma! what i$ all that nonsense that they're blabbering about ?"Dem Felix wurde dabei ganz angst und bange, er näherte sich der Frau von Brakel und fragte leise ins Ohr: »Ach Mama! liebe Mama! was ist denn das alles was die dort schwatzen und plappern?«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
arrant nonsense
barer Unsinn
blatant nonsense
himmelschreiender Unsinn
pack of nonsense
Menge Unsinn
perfect nonsense
barer Unsinn
Word forms
nonsense
noun
Singular | Plural | |
Common case | nonsense | *nonsenses |
Possessive case | nonsense's | *nonsenses' |