about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Here the door opened gently, and Friedrich, with the deadly pain of parting for ever from her he loved best on earth in his white face, came in at it.
In demselben Augenblick öffnete sich leise die Tür und Friedrich, den tötenden Schmerz ewiger Trennung von dem Liebsten auf Erden im leichenblassen Antlitz, trat in dieselbe.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
But didn't they say anything about the circumstances of your parting, or that scathing letter of yours? asked Edward.
»Aber dachten sie denn«, sprach Eduard: »gar nicht an dein Scheiden, an das gallbittre Billet?«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
'I am so fond of you, darling boy," the girl cried, pressing a parting kiss on my lips.
Ich bin dir so herzensgut, du lieber Knabe, rief das Mädchen, indem sie den letzten Kuß mir auf meine Lippen drückte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
a vehicle represantative of the type to be approved and part(s) of the vehicle deemed essential to carry out the checks and tests required by this Directive;
Ein Fahrzeug, das für den zu genehmigenden Typ repräsentativ ist, oder das Teil oder die Teile des Fahrzeugs, die für die nach dieser Richtlinie vorgeschriebenen Feststellungen und Prüfungen als wesentlich angesehen werden;
Mr Nordmann announced before the final vote that he would not take part in that vote.
Herr Nordmann erklärt vor der Schlußabstimmung, er werde nicht daran teilnehmen.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Both groups of manufacturers are therefore currently working hard on the creation of component requirements which take into account the specific requirements of the aftermarket during the part development phase for standard products.
Beide Herstellergruppen beschäftigen sich deshalb intensiv mit der Erarbeitung von Bauteilanforderungen, die bereits bei der technischen Teileentwicklung der Serienerzeugnisse die spezifischen Anforderungen des Aftermarkets berücksichtigen.
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2010
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2010
in part A, the text of section 'G. IRELAND` shall be replaced as follows:
In Teil A erhält Abschnitt "G. IRLAND" folgende Fassung:
The weight of a coating of paraffin corresponding to normal use m the trade is considered as part of the net weight of the sausage.
Das Gewicht einer handelsüblichen Paraffinauflage wird als Bestandteil des Nettogewichts der Wurste betrachtet.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
The objective can therefore be more effectively achieved by the Community by means of harmonised rules on the introduction of operating restrictions as part of the noise management process.
Daher kann die Gemeinschaft das Ziel besser durch harmonisierte Vorschriften für Betriebsbeschränkungen als Teil der Lärmschutzmaßnahmen erreichen.
Article 14(1) of Regulation (EC) No 1260/2001 provides that a manufacturer may carry forward part of his production to the following marketing year to be treated as part of that year's production.
Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1260/2001 sieht vor, dass der Zuckerhersteller einen Teil seiner Erzeugung auf das folgende Zuckerwirtschaftsjahr unter Anrechnung auf die Erzeugung dieses Zuckerwirtschaftsjahres übertragen kann.
wine for diplomatic, consular or similar establishments imported as part of their duty-free allowance;
Wein für diplomatische, konsularische oder ähnliche Einrichtungen, der als Teil der ihnen eingeräumten Freimengen eingeführt wird;
Vegetables, fruit nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid
Gemüse, Fruchte und andere genießbare Pflanzenteile, mit Essig zubereitet oder haltbar gemacht
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Member States shall compile a report on the application of this Regulation in respect of each whole or part calendar year during which this Regulation applies, in the form laid down in Annex III, also in computerised form.
Die Mitgliedstaaten erstellen in der in Anhang III vorgegebenen Form einen Jahresbericht über die Anwendung dieser Verordnung unabhängig davon, ob sich die Anwendung über ein ganzes Kalenderjahr oder nur Teile hiervon erstreckt.
Their main weak points were some inexplicable technical deficiencies on the part of certain players, and a lot of misunderstandings between the different blocks.
Unbegreifliche technische Schwachen einzelner Spieler sowie das mangelnde Kollektivspiel mitvïelen Missverstandnissen innerhalb und zwischen den Spielreihen waren als größte Manko im portugiesischen Spiel zu nennen.
©1994 - 2011 FIFA
The Module 2 exam is a summative written examination to be held in two parts (at the middle and end of Module 2) and contains both multiple-choice (MCQs) and open questions.
Die Modul-2-Klausur ist eine summative schriftliche Prüfung, die in zwei Teilen abgehalten wird (Mitte und Ende des Modul 2) und sowohl Multiple-Choice-Questions (MCQ's) als auch offene Fragen beinhaltet.
©2010 Schmidmaier et al.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

parting powder
Formpuder
parting line
Teilfuge
parting line
Trennebene
parting agent
Trennmittel
parting kiss
Abschiedskuss
mold parting line
Formenzusammenschluss
parting line
Trennfuge
parting line
Trennlinie
parting-off grinder
Trennschleifmaschine
pain of parting
Abschiedsschmerz
clay parting
Salband
partial parting by chiselling
Einschroten
parting agents
Trennmittelrückstände
parting drink
Abschiedstrunk
parting hour
Abschiedsstunde

Word forms

part

verb
Basic forms
Pastparted
Imperativepart
Present Participle (Participle I)parting
Past Participle (Participle II)parted
Present Indefinite, Active Voice
I partwe part
you partyou part
he/she/it partsthey part
Present Continuous, Active Voice
I am partingwe are parting
you are partingyou are parting
he/she/it is partingthey are parting
Present Perfect, Active Voice
I have partedwe have parted
you have partedyou have parted
he/she/it has partedthey have parted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been partingwe have been parting
you have been partingyou have been parting
he/she/it has been partingthey have been parting
Past Indefinite, Active Voice
I partedwe parted
you partedyou parted
he/she/it partedthey parted
Past Continuous, Active Voice
I was partingwe were parting
you were partingyou were parting
he/she/it was partingthey were parting
Past Perfect, Active Voice
I had partedwe had parted
you had partedyou had parted
he/she/it had partedthey had parted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been partingwe had been parting
you had been partingyou had been parting
he/she/it had been partingthey had been parting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will partwe shall/will part
you will partyou will part
he/she/it will partthey will part
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be partingwe shall/will be parting
you will be partingyou will be parting
he/she/it will be partingthey will be parting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have partedwe shall/will have parted
you will have partedyou will have parted
he/she/it will have partedthey will have parted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been partingwe shall/will have been parting
you will have been partingyou will have been parting
he/she/it will have been partingthey will have been parting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would partwe should/would part
you would partyou would part
he/she/it would partthey would part
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be partingwe should/would be parting
you would be partingyou would be parting
he/she/it would be partingthey would be parting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have partedwe should/would have parted
you would have partedyou would have parted
he/she/it would have partedthey would have parted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been partingwe should/would have been parting
you would have been partingyou would have been parting
he/she/it would have been partingthey would have been parting
Present Indefinite, Passive Voice
I am partedwe are parted
you are partedyou are parted
he/she/it is partedthey are parted
Present Continuous, Passive Voice
I am being partedwe are being parted
you are being partedyou are being parted
he/she/it is being partedthey are being parted
Present Perfect, Passive Voice
I have been partedwe have been parted
you have been partedyou have been parted
he/she/it has been partedthey have been parted
Past Indefinite, Passive Voice
I was partedwe were parted
you were partedyou were parted
he/she/it was partedthey were parted
Past Continuous, Passive Voice
I was being partedwe were being parted
you were being partedyou were being parted
he/she/it was being partedthey were being parted
Past Perfect, Passive Voice
I had been partedwe had been parted
you had been partedyou had been parted
he/she/it had been partedthey had been parted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be partedwe shall/will be parted
you will be partedyou will be parted
he/she/it will be partedthey will be parted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been partedwe shall/will have been parted
you will have been partedyou will have been parted
he/she/it will have been partedthey will have been parted

parting

noun
SingularPlural
Common casepartingpartings
Possessive caseparting'spartings'