about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Then he laid the pieces in the glass basin and poured the new perfume over them.
Dann legte er die Stücke in die Wanne aus Glas und übergoss sie mit dem neuen Parfüm.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
They went by the side of a gently rippling brook, which seemed to be what was giving out all the perfume which filled the wood.
Sie gingen entlang eines süß rauschenden, flüsternden Baches, aus dem nun eben all die herrlichen Wohlgerüche zu duften schienen, die den ganzen Wald erfüllten.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Doubtless, dear reader, you have at some time or other found yourself in some circle composed of fair ladies and talented men, which might be likened to a fair garland of many-tinted flowers, varying in colour and perfume.
Gewiß, vielgeliebter Leser! befandest du dich einmal in einem Kreise, der, von holden Frauen, sinnvollen Männern gebildet, ein schöner, von den verschiedensten in Duft und Farbenglanz miteinander wetteifernden Blumen geflochtener Kranz zu nennen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The perfume was glorious.
Das Parfüm war herrlich.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Account shall be taken of the increased fire risk in galleys, hairdressing salons and perfume shops in accordance with the prescriptions of the competent authorities.
Dem erhöhten Brandrisiko in Kuchen, Frisiersalons und Parfümerien ist nach Maßgabe der zuständigen Behörde Rechnung zu tragen.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Ultimately it ought to be no more difficult than robbing a rare flower of its perfume.
Es konnte im Grunde nicht schwieriger sein, als den Duft einer seltenen Blume zu rauben.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
He brought us thousands of greetings and kisses from the Golden Queen; and plenty of wing-waftings, full of the sweetest perfume."
Er brachte uns tausend Grüße und Küsse von der goldnen Königin und einige tüchtige Flügelschläge voll der süßesten Düfte.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
And after that he drank a bottle of the scent of a summer evening, imbued with perfume and heavy with blossoms, gleaned from the edge of a park in Saint-Germain-des-Pres, dated 1753.
Und nach diesem trank er eine Flasche sommerabendlichen Dufts, Parfümdurchweht und blütenschwer, aufgelesen am Rande eines Parks in Saint-Germain-des-Pres anno 1753.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
For it was perfectly possible that the list of ingredients, if mixed in the right proportions, could result in the perfume Amor and Psyche-it was, in fact, probable.
Denn dass die angegebenen Stoffe in richtiger Zusammensetzung das Parfüm "Amor und Psyche" ergeben konnten, war durchaus möglich; es war sogar wahrscheinlich.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Close to the house there was a dark wood of pines, full of perfume and music.
Dicht beim Landhause befand sich ein dunkles kühles Pinienwäldchen voll Duft und Gesang.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The second rule is: perfume lives in time; it has its youth, its maturity, and its old age.
Die zweite Regel sagt: Das Parfüm lebt in der Zeit; es hat seine Jugend, seine Reife und sein Alter.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Then he had him write the formula for the floral perfume on a slip of paper, pocketed it, and presented Grenouille with fifty louis d’or.
Dann ließ er sich die Rezeptur für das Blüten Parfüm auf einen Zettel schreiben, steckte diesen zu sich und schenkte Grenouille fünfzig Louisdor.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Note: In the case of concentrate preparations which are intended for the perfume industry:
Anmerkung Für "konzentrierte Zubereitungen, die ausschließlich für die Parfümindustrie bestimmt sind", gilt:
He inhaled the air that rose up from his own body and smelled the bad perfume and the velvet and the freshly glued leather of his shoes; he smelled the silk cloth, the powder, the makeup, the light scent of the soap from Potosi.
Er sog die Luft ein, die an seinem Körper aufstieg und roch das schlechte Parfüm und den Samt und das frischgeleimte Leder seiner Schuhe; er roch das Seidenzeug, den Puder, die Schminke, den schwachen Duft der Seife aus Potosi.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Let the fool waste a few drops of attar of roses and musk tincture; you would have wasted them yourself if Pelissier’s perfume had still interested you.
Soll der Narr die paar Tropfen Rosenöl und Moschustinktur verkleckern, du selbst hättest sie auch verkleckert, wenn dich das Parfüm von Pelissier noch wirklich interessierte.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

perfume bottle
Parfümfläschchen
perfume bottle
Parfümflasche
perfume of roses
Rosenduft
perfumed candle
Duftkerze

Word forms

perfume

verb
Basic forms
Pastperfumed
Imperativeperfume
Present Participle (Participle I)perfuming
Past Participle (Participle II)perfumed
Present Indefinite, Active Voice
I perfumewe perfume
you perfumeyou perfume
he/she/it perfumesthey perfume
Present Continuous, Active Voice
I am perfumingwe are perfuming
you are perfumingyou are perfuming
he/she/it is perfumingthey are perfuming
Present Perfect, Active Voice
I have perfumedwe have perfumed
you have perfumedyou have perfumed
he/she/it has perfumedthey have perfumed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been perfumingwe have been perfuming
you have been perfumingyou have been perfuming
he/she/it has been perfumingthey have been perfuming
Past Indefinite, Active Voice
I perfumedwe perfumed
you perfumedyou perfumed
he/she/it perfumedthey perfumed
Past Continuous, Active Voice
I was perfumingwe were perfuming
you were perfumingyou were perfuming
he/she/it was perfumingthey were perfuming
Past Perfect, Active Voice
I had perfumedwe had perfumed
you had perfumedyou had perfumed
he/she/it had perfumedthey had perfumed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been perfumingwe had been perfuming
you had been perfumingyou had been perfuming
he/she/it had been perfumingthey had been perfuming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will perfumewe shall/will perfume
you will perfumeyou will perfume
he/she/it will perfumethey will perfume
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be perfumingwe shall/will be perfuming
you will be perfumingyou will be perfuming
he/she/it will be perfumingthey will be perfuming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have perfumedwe shall/will have perfumed
you will have perfumedyou will have perfumed
he/she/it will have perfumedthey will have perfumed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been perfumingwe shall/will have been perfuming
you will have been perfumingyou will have been perfuming
he/she/it will have been perfumingthey will have been perfuming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would perfumewe should/would perfume
you would perfumeyou would perfume
he/she/it would perfumethey would perfume
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be perfumingwe should/would be perfuming
you would be perfumingyou would be perfuming
he/she/it would be perfumingthey would be perfuming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have perfumedwe should/would have perfumed
you would have perfumedyou would have perfumed
he/she/it would have perfumedthey would have perfumed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been perfumingwe should/would have been perfuming
you would have been perfumingyou would have been perfuming
he/she/it would have been perfumingthey would have been perfuming
Present Indefinite, Passive Voice
I am perfumedwe are perfumed
you are perfumedyou are perfumed
he/she/it is perfumedthey are perfumed
Present Continuous, Passive Voice
I am being perfumedwe are being perfumed
you are being perfumedyou are being perfumed
he/she/it is being perfumedthey are being perfumed
Present Perfect, Passive Voice
I have been perfumedwe have been perfumed
you have been perfumedyou have been perfumed
he/she/it has been perfumedthey have been perfumed
Past Indefinite, Passive Voice
I was perfumedwe were perfumed
you were perfumedyou were perfumed
he/she/it was perfumedthey were perfumed
Past Continuous, Passive Voice
I was being perfumedwe were being perfumed
you were being perfumedyou were being perfumed
he/she/it was being perfumedthey were being perfumed
Past Perfect, Passive Voice
I had been perfumedwe had been perfumed
you had been perfumedyou had been perfumed
he/she/it had been perfumedthey had been perfumed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be perfumedwe shall/will be perfumed
you will be perfumedyou will be perfumed
he/she/it will be perfumedthey will be perfumed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been perfumedwe shall/will have been perfumed
you will have been perfumedyou will have been perfumed
he/she/it will have been perfumedthey will have been perfumed

perfume

noun
SingularPlural
Common caseperfumeperfumes
Possessive caseperfume'sperfumes'