Examples from texts
" Silence! " cried the baron. " Whatever Tutor Ink may really be, one thing is certain; that the pheasant prince has not bitten him to death, for here he comes out of the wood!"»Schweig«, rief der Herr von Brakel ganz erzürnt, »mag der Herr Magister Tinte sein was er will, aber so viel ist gewiß, daß der Fasanenfürst ihn nicht totgebissen hat, denn dort kommt er eben aus dem Walde!«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
" Ha! " cried Felix, " this is the pheasant prince. He will bite Master Tutor Ink to death.The Stranger Child is saved—and so are we !»Ha«, schrie Felix, »das ist der Fasanenfürst, der beißt den Herrn Magister Tinte tot- ha ha, das fremde Kind ist geborgen und wir sind es auch!Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The parents gazed at the children in utter amazement, as they went on excitedly telling them all about the Stranger Child, whose mother was a great fairy queen; and of the Gnome King Pepser, and his combat with the pheasant prince.Die Eltern staunten die Kinder an, die nun ganz aufgeregt und erhitzt durcheinander von dem fremden Kinde, von seiner Mutter der Feenkönigin, von dem Gnomenkönig Pepser und von dem Kampf des Fasanenfürsten mit ihm erzählten.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Others, who are too pert and adventurous in running up and down the rainbows, slip, and fall; and there are many who are so stupid and awkward, that they hurt the gold pheasants when they are riding on them.Andere, die gar zu keck auf den Regenbogen rennen, gleiten aus und stürzen herab, und manche sind sogar albern genug im besten Fliegen dem Goldfasan der sie trägt weh zu tun.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
These could be e.g. quails (Coturnix), pheasants (Phasianus), guinea-fowl (Numida meleagris dom)., pigeons (Colombinae), ostriches (Struthio camelus).Dies könnten z. B. Wachteln (Coturnix), Fasane (Phasianus), Perlhühner (Numida meleagris dom), Tauben (Colombinae) oder Strauße (Struthio camelus) sein.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
gold pheasant
Goldfasan
pheasant's eye
Adonisröschen
Word forms
pheasant
noun
Singular | Plural | |
Common case | pheasant | pheasants |
Possessive case | pheasant's | pheasants' |