about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

All the sweet sadness,—the pain, longing, and sense of the supernatural,—of a heart torn by hopeless love are in the words of this beautiful poem.
Alle süße Schwermut, aller Schmerz, alle Sehnsucht, alle geisterhafte Ahnung des von hoffnungsloser Liebe zerrissenen Herzens liegt in den Worten dieses herrlichen Gedichts.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Taking his poem as his only luggage he had started walking until he reached a river, and thus he had left behind his life, like a discarded object on the shore.
Mit nichts als seinem Gedicht im Gepäck hatte er sich aufgemacht, bis er an einen Fluß kam, und so hatte er sein Leben hinter sich gelassen, wie ein Ding am Ufer.
Nooteboom, Cees / The following storyNooteboom, Cees / Die folgende Geschichte
Die folgende Geschichte
Nooteboom, Cees
© Cees Nooteboom 1991
© der deutschen Ausgabe Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1991
The following story
Nooteboom, Cees
© 1991 Cees Nooteboom
© Harvill 1993
At the podium, the poet had been introduced and was waiting for the white-haired woman hi the first row to finish talking "For Clive," Yolanda said, introducing her first poem, was "Bedroom Sestina."
Auf dem Podium war die Dichterin vorgestellt worden und wartete nun, daß die weißhaarige Frau in der ersten Reihe aufhörte zu reden. »Für Clive«, sagte Yolanda und stellte ihr erstes Gedicht vor: »Schlafzimmer-Sesrine«.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
It is in this way that, as I said before, the music ought to take its rise and origin straight out of the poem, as a necessary sequence, or consequence.
Auf diese Art soll, wie ich vorhin behauptete, die Musik unmittelbar und notwendig aus der Dichtung entspringen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
It was the first pornographic poem I'd ever co-written; of course I didn't know it was pornographic until Rudy explained to me all the word plays and double meanings.
Es war das erste pornographische Gedicht, das ich je mitverfaßt habe; natürlich bemerkte ich nicht, wie pornographisch es war, bis Rudy mir alle Wortspiele und Zweideutigkeiten erklärte.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
The diverse, divided materials of Eliot's poem are tamed to a coherent narrative, the shattered human subjects of the work unified to a single ego.
Die disparaten, verschiedenartigen Stoffe des Gedichtes sind zu einer kohärenten Erzählung gezähmt worden, die zerrütteten menschlichen Subjekte des Werkes zu einem einzigen Ich vereint.
Eagleton, Terry / Literary Theory, An IntroductionEagleton, Terry / Einführung in die Literaturtheorie
Einführung in die Literaturtheorie
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
Literary Theory, An Introduction
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
I went to the poems that the Poet had already used and started reading quickly. I found it in "Dream-Land," the poem used twice before, including the note left on my brother's windshield.
Ich las die Gedichte, die der Poet benutzt hatte, rasch durch und fand die Worte in »Traumland«, dem Gedicht, das er schon zweimal verwendet hatte, auch in der Botschaft, die er auf der Windschutzscheibe meines Bruders hinterlassen hatte.
Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
They are still active when I read a popular novel on a train, not just a poem in a university class.
Diese sind auch dann wirksam, wenn ich im Zug einen Unterhaltungsroman lese, und nicht nur bei der Lektüre eines Gedichts im Seminar an der Universität.
Eagleton, Terry / Literary Theory, An IntroductionEagleton, Terry / Einführung in die Literaturtheorie
Einführung in die Literaturtheorie
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
Literary Theory, An Introduction
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
The meaning of a poem is another poem.
Die Bedeutung eines Gedichtes ist ein anderes Gedicht.
Eagleton, Terry / Literary Theory, An IntroductionEagleton, Terry / Einführung in die Literaturtheorie
Einführung in die Literaturtheorie
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
Literary Theory, An Introduction
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
Still, in the hierarchy of things, a poem seemed much more important than a potty that played music when a toilet-training toddler went in its bowl.
Dennoch schien in der Hierarchie der Dinge ein Gedicht von größerer Bedeutung zu sein als ein iopfchen, das eine Melodie spielte, wenn man ein Kleinkind daraufsetzte.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
A proper opera, in my opinion, is one in which the music springs directly out of the poem, as a necessary sequence, or consequence.
In kurzen Worten: Eine wahrhafte Oper scheint mir nur die zu sein, in welcher die Musik unmittelbar aus der Dichtung als notwendiges Erzeugnis derselben entspringt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
For such a critic, saying that you enjoyed the poem is the end-point of the argument; for another kind of critic, this may be precisely where the argument begins.
Für einen solchen Kritiker ist die Äußerung, daß man an einem Gedicht Vergnügen gefunden hat, der Endpunkt der Diskussion; für eine andere Art von Kritiker könnte dies genau der Punkt sein, an dem die Diskussion anfängt.
Eagleton, Terry / Literary Theory, An IntroductionEagleton, Terry / Einführung in die Literaturtheorie
Einführung in die Literaturtheorie
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
Literary Theory, An Introduction
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
So that what we have to do is to give you a sketch merely, not a finished poem ?
Also nur eine Skizze sollen wir geben, statt eines Gedichts?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
I am convinced, by my own experience, that the melody which comes to you, as at the wave of an enchanter's wand, the first time you read the words of a poem, is always the best.
Ganz unmöglich würde es dem Musiker sein, sich nicht gleich bei dem Dichten mit der Musik, die die Situation hervorgerufen, zu beschäftigen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The reason why the vast majority of people read poems, novels and plays is because they find them pleasurable.
Der Grund, warum die große Mehrheit aller Leute Gedichte, Romane und Stücke lesen, liegt darin, daß sie sie vergnüglich finden.
Eagleton, Terry / Literary Theory, An IntroductionEagleton, Terry / Einführung in die Literaturtheorie
Einführung in die Literaturtheorie
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
Literary Theory, An Introduction
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

epic poem
Heldengedicht
love poem
Liebesgedicht
satirical poem
Spottgedicht
tone poem
Tondichtung
occasional poem
Gelegenheitsgedicht
symphonic poem
sinfonische Dichtung
book of poems
Gedichtband
collection of poems
Gedichtsammlung
epic poems
Heldengedichte
tone poems
Tondichtungen

Word forms

poem

noun
SingularPlural
Common casepoempoems
Possessive casepoem'spoems'