about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The sandstone figures by Pankow sculptor Sponar (artist studio Breite Straße 3) on the tower-like projections portray the citizens’ qualities of »Justice,« »Effort,« »Honour« (copy from 1987) and »Charity.«
Die Sandsteinplastiken des Pankower Bildhauers Sponar (Atelier Breite Straße 3) auf den turmartigen Vorsprüngen stellen die Bürgertugenden »Gerechtigkeit«, »Bürgerfleiß«, »Bürgerehre« (Kopie, 1987) und »Mildtätigkeit« dar.
Books in use in France, for example, portray Finland on the basis of pictures from the 1950s and distorted information.
Unter anderem in Büchern, die in Frankreich benutzt werden, wird Finnland mit Fotos aus den fünfziger Jahren und verzerrten Informationen dargestellt.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Those whom Khamenei did trust were not skillful enough to craft a policy of compromise that would preserve his ability to portray himself as a tough anti-American leader.
Seine Vertrauten waren nicht geschickt genug, einen Kompromisskurs zu finden, der ihm weiterhin ermöglicht hätte, sich als harter antiamerikanischer Führer zu präsentieren.
© 1995-2012 Project Syndicate
© 1995-2012 Project Syndicate
They portrayed themselves as a uniquely constituted community in a novel form of human bonding and steeled by the trench experience.
Die Freikorps stellten sich dar als eine einzigartige und neue Form menschlicher Gemeinschaft, zusammengeschweißt durch das Erlebnis der Schützengräben.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
Let those beautiful virgin forms which he has portrayed, instinct with grace and suavity, sweetness, gentleness, pious meekness, rise before you.
Möchten dir doch die herrlichen Jungfrauengestalten voll hoher Anmut, voll süßer Milde und Frömmigkeit, wie sie dort zu finden, recht lebendig aufgehen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Susat concludes that 'the management (of BW) portrayed the group's profitability in 1994 and at the beginning of the 1995 financial year in too favourable a light.
SUSAT kommt zum Schluß, „daß der Vorstand (des BW) insbesondere die Ertragslage des Konzerns im Jahre 1994 und zu Beginn des Geschäftsjahres 1995 unangemessen positiv darstellte.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
And that was how the ancient world portrayed things.
Dementsprechend die Darstellung der Alten.
Ruder, Emil / Typography. A Manual of DesignRuder, Emil / Typographie. Ein Gestaltungslehrbuch
Typographie. Ein Gestaltungslehrbuch
Ruder, Emil
© Copyright 1967 by Arthur Niggli Ltd., Teufen AR, Switzerland
Typography. A Manual of Design
Ruder, Emil
© Copyright 1967 by Arthur Niggli Ltd., Teufen AR, Switzerland
If Theodore objects to the way in which you have portrayed Heinrich of Ofterdingen, at all events the suggestion of your portrait of him is to be found in AVagenseil.
Tadelt Theodor die Art wie du den Heinrich von Ofterdingen dargestellt, so fandest du wenigstens zu deinem Bilde die Vorzeichnung im Wagenseil.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Of course he might have seen the picture in the country; but he would not have seen, there, the living characters whom it inspired with life and movement, and into whom the people portrayed in the picture passed and entered.
Jenes Bild konnte Sylvester auch auf dem Lande schauen, aber nicht die lebendigen Personen, die sich darumher bewegten und in die hinein jene gemalten Personen des Bildes traten.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Nietzsche's works were experienced and portrayed as comprehensible only in the German idiom.
Nur in der deutschen Sprache seien seine Werke zu erfassen.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
In the case of a theatrical performance, we have a sense of what that implies: the actor does not persuade the audience that he or she is the character being portrayed.
Im Falle einer 'Theateraufführung können wir uns vorstellen, was das bedeutet: Dem Schauspieler gelingt es nicht, das Publikum mit seiner Rolle zu überzeugen.
Postman, Neil / Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show BusinessPostman, Neil / Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Postman, Neil
© by Neil Postman, 1985
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 1985
Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show Business
Postman, Neil
© Neil Postman, 1985
This already significantly increases the transparency of the results in this six-month report, as this now clearly portrays the Real Estate segment.
Damit erhöht sich die Transparenz der Geschäftsergebnisse bereits mit diesem vorliegenden Halbjahresbericht deutlich, der nun das Immobiliengeschäft klar abbildet.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

portray

verb
Basic forms
Pastportrayed
Imperativeportray
Present Participle (Participle I)portraying
Past Participle (Participle II)portrayed
Present Indefinite, Active Voice
I portraywe portray
you portrayyou portray
he/she/it portraysthey portray
Present Continuous, Active Voice
I am portrayingwe are portraying
you are portrayingyou are portraying
he/she/it is portrayingthey are portraying
Present Perfect, Active Voice
I have portrayedwe have portrayed
you have portrayedyou have portrayed
he/she/it has portrayedthey have portrayed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been portrayingwe have been portraying
you have been portrayingyou have been portraying
he/she/it has been portrayingthey have been portraying
Past Indefinite, Active Voice
I portrayedwe portrayed
you portrayedyou portrayed
he/she/it portrayedthey portrayed
Past Continuous, Active Voice
I was portrayingwe were portraying
you were portrayingyou were portraying
he/she/it was portrayingthey were portraying
Past Perfect, Active Voice
I had portrayedwe had portrayed
you had portrayedyou had portrayed
he/she/it had portrayedthey had portrayed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been portrayingwe had been portraying
you had been portrayingyou had been portraying
he/she/it had been portrayingthey had been portraying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will portraywe shall/will portray
you will portrayyou will portray
he/she/it will portraythey will portray
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be portrayingwe shall/will be portraying
you will be portrayingyou will be portraying
he/she/it will be portrayingthey will be portraying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have portrayedwe shall/will have portrayed
you will have portrayedyou will have portrayed
he/she/it will have portrayedthey will have portrayed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been portrayingwe shall/will have been portraying
you will have been portrayingyou will have been portraying
he/she/it will have been portrayingthey will have been portraying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would portraywe should/would portray
you would portrayyou would portray
he/she/it would portraythey would portray
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be portrayingwe should/would be portraying
you would be portrayingyou would be portraying
he/she/it would be portrayingthey would be portraying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have portrayedwe should/would have portrayed
you would have portrayedyou would have portrayed
he/she/it would have portrayedthey would have portrayed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been portrayingwe should/would have been portraying
you would have been portrayingyou would have been portraying
he/she/it would have been portrayingthey would have been portraying
Present Indefinite, Passive Voice
I am portrayedwe are portrayed
you are portrayedyou are portrayed
he/she/it is portrayedthey are portrayed
Present Continuous, Passive Voice
I am being portrayedwe are being portrayed
you are being portrayedyou are being portrayed
he/she/it is being portrayedthey are being portrayed
Present Perfect, Passive Voice
I have been portrayedwe have been portrayed
you have been portrayedyou have been portrayed
he/she/it has been portrayedthey have been portrayed
Past Indefinite, Passive Voice
I was portrayedwe were portrayed
you were portrayedyou were portrayed
he/she/it was portrayedthey were portrayed
Past Continuous, Passive Voice
I was being portrayedwe were being portrayed
you were being portrayedyou were being portrayed
he/she/it was being portrayedthey were being portrayed
Past Perfect, Passive Voice
I had been portrayedwe had been portrayed
you had been portrayedyou had been portrayed
he/she/it had been portrayedthey had been portrayed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be portrayedwe shall/will be portrayed
you will be portrayedyou will be portrayed
he/she/it will be portrayedthey will be portrayed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been portrayedwe shall/will have been portrayed
you will have been portrayedyou will have been portrayed
he/she/it will have been portrayedthey will have been portrayed