about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Where necessary, the Commission shall carry out investigations in the territory of third countries, provided that the governments of the countries have been officially notified and raise no objection within a reasonable period.
Erforderlichenfalls führt die Kommission Untersuchungen im Gebiet von Drittländern durch, sofern die Regierungen der betreffenden Länder offiziell unterrichtet wurden und innerhalb einer angemessenen Frist keine Einwände erheben.
In submitting a request for information, the Commission shall specify a reasonable time limit within which the information is to be supplied.
Fordert die Kommission Auskünfte an, so setzt sie für deren Erteilung eine angemessene Frist fest.
Actual rent costs exceeding the reasonable maximum rent costs shall not be taken into account for the purposes of this calculation.
Tatsächliche Mietkosten, die über die angemessenen Hochstmietkosten hinausgehen, werden bei dieser Berechnung nicht berücksichtigt.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Members of staff shall act in a fair and reasonable manner.
Die Mitglieder des Personals erfuellen ihre Aufgaben unparteiisch und angemessen.
Steady information technology improvements will progressively support the simultaneous handling of several languages over the networks at a reasonable cost.
Stetige Verbesserungen der Informationstechnik werden es schrittweise ermöglichen, gleichzeitig mehrere Sprachen zu vertretbaren Kosten im Netz zu handhaben.
In doing so it also aimed at striking a reasonable balance between the interests of consumers and sellers in order to allow them to profit entirely and equitably from the internal market.
Dabei wollte er ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen den Interessen der Verbraucher und denen der Verkäufer herstellen, um beiden Gruppen zu ermöglichen, vom Binnenmarkt umfassend und zu gleichen Teilen zu profitieren.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
In a spirit of cooperation and mutual interest, the relevant Romanian authorities shall provide any reasonable and feasible assistance as may be necessary or helpful under the circumstances to perform such controls and audits.
Aus Kooperationsgeist und im beiderseitigen Interesse leisten die rumänischen Behörden soweit sinnvoll und möglich jedwede Unterstützung, die für die Durchfuhrung solcher Kontrollen und Prüfungen unter den Umstanden erforderlich oder hilfreich ist.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
As there is apparently no production in Taiwan, there is reasonable cause to suspect that this product is of Chinese origin.
Da in Taiwan offensichtlich kein Kaliumpermanganat hergestellt wird, besteht Grund zu der Annahme, dass diese Ware chinesischen Ursprungs ist.
If it is impracticable to ensure observance immediately, the Responsible Party shall have a reasonable period of time in which to do so.
Ist es praktisch unmöglich, die Einhaltung des Vertrags sogleich zu gewahrleisten, so wird der verantwortlichen Partei hierfür eine angemessene Frist eingeräumt.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
The Commission undertakes to evaluate the reports within a reasonable time-limit to avoid unnecessary delays in payments.
Die Kommission verpflichtet sich, die Berichte innerhalb eines angemessenen Zeitraums zu bewerten, um unnötige Zahlungsverzögerungen zu vermeiden.
As of December 31, 2008 the Group had reasonable lines of credit available in a sufficient amount that had not yet been used.
Zum 31. Dezember 2008 standen dem Konzern in angemessenem und ausreichendem Umfang nicht in Anspruch genommene Kreditlinien zur Verfügung.
The German public can now also invest in the shares of such well-known names as Fokker, Remy & Associes, Grand Metropolitan, Hewlett-Packard, Emess and Nedlloyd, at reasonable cost and in the domestic market.
Das deutsche Anlegerpublikum kann sich nun auch in den Aktien so bekannter Namen wie Fokker, Remy & Associes, Grand Metropolitan, Hewlett-Packard, Emess und Nedlloyd kostengünstig am heimischen Markt engagieren.
whereas the compensation scheme itself must be able to fix a reasonable period for the presentation of claims;
Das Entschädigungssystem selbst sollte das Recht haben, einen angemessenen Zeitraum für die Vorlage der Forderungen festzusetzen.
All in all, she began to entertain the idea that perhaps Daniel's optimism about the Butler project might ultimately be reasonable, despite her intuition to the contrary and despite the trouble she and Daniel had experienced in Turin.
Alles in allem konnte sie sich langsam sogar vorstellen, dass Daniels Optimismus hinsichtlich des Butler-Projekts gerechtfertigt war, trotz ihres schlechten Gefühls und trotz der Schwierigkeiten, mit denen sie in Turin konfrontiert gewesen waren.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
Whereas common rules for this purpose should be introduced on a reasonable time-scale to ensure a harmonized approach throughout the Community, supplementing existing rules;
Gemeinsame Regeln zur Erreichung dieses Ziels sollten nach einem sinnvollen Zeitplan eingeführt werden, um zu gewährleisten, daß über die bestehenden Regelungen hinaus gemeinschaftsweit ein harmonisiertes Konzept eingeführt wird.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

reasonable term and condition
angemessene Bedingung
with reasonable dispatch
mit angemessener Geschwindigkeit
be reasonable
mit sich reden lassen
at a reasonable price
zu einem vernünftigen Preis
no reasonable chance
so gut wie aussichtslos
reasonable amount of assistance
Hilfe in angemessenem Umfang
reasonable care
angemessene Sorgfalt
reasonable commission
angemessene Provision
reasonable compensation
angemessene Entschädigung
reasonable compensation
angemessener Ausgleich
reasonable cost of repairs
angemessene Reparaturkosten
reasonable distance
zumutbare Entfernung
reasonable expenses
notwendige Auslagen
reasonable hotel
passables Hotel
reasonable maintenance
angemessener Lebensunterhalt