about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Cesca rode in the foremost ship with her father.
Cesca befand sich an Bord des ersten Schiffes, zusammen mit ihrem Vater.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
My mind wandered as we struggled with the weight and I thought of Sean's body pitching around inside I didn't say much to my parents that day, though I rode with them in the limousine with Riley and her parents.
Meine Gedanken schweiften ab, während ich mit dem Gewicht kämpfte, ich stellte mir vor, wie Seans Körper in dem Sarg hin und her rollte. Ich sprach an diesem Tag nicht viel mit meinen Eltern, obwohl ich mit ihnen und Rileys Eltern zurückfuhr.
Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
The six who rode after them, singing to lutes and harps, were the six great masters of song, whom the Landgrave—heart and soul devoted to the glorious singer's craft—has assembled at his Court.
Die sechs Männer, welche nachritten singend und die Lauten und Harfen rührend, sind die sechs hohen Meister des Gesanges, welche der edle Landgraf, der holdseligen Singerkunst mit Leib und Seele zugetan, an seinem Hofe versammelt hat.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
He rode through the night, making far better time than the Land-Rovers had been able to do.
Er fuhr durch die Nacht davon und kam viel schneller voran als die beiden Landrover auf dem Hinweg.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
Over the rim of the waiting earth the moon lifted with low majesty till it swung clear of the horizon and rode off, free of moorings ...
Wenig majestätisch stieg der Mond über den Rand der Erde hinweg, bis er sich vom Horizont abstieß und davonfuhr, nachdem er den Anker gelichtet hatte ...
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H. / Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the UniverseBurnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H. / Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H.
© Weldon Owen Pty Ltd
© 2006 für die deutsche Ausgabe: Tandem Verlag GmbH
Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the Universe
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H.
© 1997 US Weldon Owen Inc.
© 1997 Weldon Owen Pty Limited
On a splendid cream-coloured charger rode onward a stately lord, dressed in old German garb, robed in a prince's mantle. By his side on a graceful palfrey, a lady of dazzling beauty, richly attired, rode along.
Ihnen folgte auf einem schönen goldgelben Roß ein stattlicher Herr im Fürstenmantel nach alter deutscher Art gekleidet, ihm zur Seite ritt auf einem Zelter eine Dame von blendender Schönheit und köstlich geschmückt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
She made us hand her out her guitar, and, slinging her bridle over her left arm, she sang Spanish ballads as she rode along, striking handfuls of chords in accompaniment.
Sie ließ sich die Chitarra hinausreichen und, die Zügel um den Arm geschlungen, sang sie stolze spanische Romanzen, volle Akkorde dazu greifend.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Beyond the cab’s smudged window, dozens of freighters rode at anchor, their decks alight, glittering on the coal-black Sea of Marmara.
Durch das schmutzige Fenster des Taxis sah Danny vor Anker liegende Frachter, die mit beleuchteten Decks auf dem kohlrabenschwarzen Marmarameer glitzerten.
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Nearer and nearer approached the sound of these beautiful strains, and hunters armed with their boar-spears, with bright horns slung over their shoulders, rode forth from the forest shades.
Immer näher und näher kam der liebliche Gesang, Jäger die Jagdspieße in den Händen, die blanken Jagdhörner um die Schulter gehängt, ritten hervor aus der Tiefe des Waldes.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The carriage was crammed with all sorts of boxes, bandboxes, portmanteaus, and so forth, and two pug-dogs, on Gianna's lap, yapped at me as I rode up.
Außerdem war noch der Wagen mit allerlei Kisten, Schachteln und Körben, von denen reisende Damen sich nie trennen, vollgepackt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Danny rode the escalator to ground level in Rosslyn, emerging in the heat of the day, surrounded by twenty- and thirty-story buildings.
Danny fuhr mit der Rolltreppe hinauf nach Rosslyn und trat in das hitzeflimmernde Tageslicht, umgeben von Häusern mit zwanzig und dreißig Stockwerken.
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
By his side rode the star of his court, Countess Mathilda, the youthful widow of Count Cuno of Falkenstein, who died advanced in years.
Neben ihm ritt der Stern des Hofes, die edle Gräfin Mathilde, blutjunge Witwe des in hohen Jahren verstorbenen Grafen Cuno von Falkenstein.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Magnates of the city, commanders of lesser communities, and rural landkeepers rode after, most in open cars, some on horses of fanciful genetics, each attired in his or her finest.
Magnaten aus der Stadt, Komturen der kleineren Gemeinwesen und ländliche Flurhüter kamen danach, zumeist fuhren sie in offenen Wagen, manche ritten auf verspielt genetisch veränderten Pferden. Jeder war in seinen besten Staat gekleidet.
Anderson, Poul / GenesisAnderson, Poul / Genesis
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
© für die deutschsprachige Ausgabe 2001 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
Two guards rode along in the transport, as well as a lens kithman, a bureaucrat representative from the Prism Palace, and a medical kithman to ensure that the female green priest received immediate attention if she needed it.
Außerdem befanden sich zwei Wächter an Bord des Transporters, ein Angehöriger des Linsen-Geschlechts, ein Repräsentant des Prismapalastes und ein Arzt, der der grünen Priesterin sofort medizinische Hilfe leisten konnte.
Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
"Who was that, Papi?" she asked, extra innocent "Mami?" His voice rode up, exposed and vulnerable. Then it sank back into its certainties. "That was Mami."
»Wer war das, Papi?« fragte sie betont unschuldig. »Mami?« fragte er mit hoher, unsicherer, zweifelnder Stir Dann riefer und mit Gewißheit: »Das war Mami.«
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

riding stopper
Ankerkettenstopper
riding light
Ankerlicht
ride height
Bodenfreiheit
riding quality
Fahreigenschaft
ride comfort
Fahrkomfort
riding suit
Kombi
riding quality
Laufeigenschaft
air ride suspension
Luftfederung
motorcycle riding apparel
Motorradbekleidung
riding gear
Motorradbekleidung
riding jacket
Motorradjacke
ride levelling
Niveauregulierung
riding saddle
Reitsattel
riding position
Sitzposition
take for a ride
auf die Schippe nehmen

Word forms

ride

verb
Basic forms
Pastrode
Imperativeride
Present Participle (Participle I)riding
Past Participle (Participle II)ridden
Present Indefinite, Active Voice
I ridewe ride
you rideyou ride
he/she/it ridesthey ride
Present Continuous, Active Voice
I am ridingwe are riding
you are ridingyou are riding
he/she/it is ridingthey are riding
Present Perfect, Active Voice
I have riddenwe have ridden
you have riddenyou have ridden
he/she/it has riddenthey have ridden
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been ridingwe have been riding
you have been ridingyou have been riding
he/she/it has been ridingthey have been riding
Past Indefinite, Active Voice
I rodewe rode
you rodeyou rode
he/she/it rodethey rode
Past Continuous, Active Voice
I was ridingwe were riding
you were ridingyou were riding
he/she/it was ridingthey were riding
Past Perfect, Active Voice
I had riddenwe had ridden
you had riddenyou had ridden
he/she/it had riddenthey had ridden
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been ridingwe had been riding
you had been ridingyou had been riding
he/she/it had been ridingthey had been riding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will ridewe shall/will ride
you will rideyou will ride
he/she/it will ridethey will ride
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be ridingwe shall/will be riding
you will be ridingyou will be riding
he/she/it will be ridingthey will be riding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have riddenwe shall/will have ridden
you will have riddenyou will have ridden
he/she/it will have riddenthey will have ridden
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been ridingwe shall/will have been riding
you will have been ridingyou will have been riding
he/she/it will have been ridingthey will have been riding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would ridewe should/would ride
you would rideyou would ride
he/she/it would ridethey would ride
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be ridingwe should/would be riding
you would be ridingyou would be riding
he/she/it would be ridingthey would be riding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have riddenwe should/would have ridden
you would have riddenyou would have ridden
he/she/it would have riddenthey would have ridden
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been ridingwe should/would have been riding
you would have been ridingyou would have been riding
he/she/it would have been ridingthey would have been riding
Present Indefinite, Passive Voice
I am riddenwe are ridden
you are riddenyou are ridden
he/she/it is riddenthey are ridden
Present Continuous, Passive Voice
I am being riddenwe are being ridden
you are being riddenyou are being ridden
he/she/it is being riddenthey are being ridden
Present Perfect, Passive Voice
I have been riddenwe have been ridden
you have been riddenyou have been ridden
he/she/it has been riddenthey have been ridden
Past Indefinite, Passive Voice
I was riddenwe were ridden
you were riddenyou were ridden
he/she/it was riddenthey were ridden
Past Continuous, Passive Voice
I was being riddenwe were being ridden
you were being riddenyou were being ridden
he/she/it was being riddenthey were being ridden
Past Perfect, Passive Voice
I had been riddenwe had been ridden
you had been riddenyou had been ridden
he/she/it had been riddenthey had been ridden
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be riddenwe shall/will be ridden
you will be riddenyou will be ridden
he/she/it will be riddenthey will be ridden
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been riddenwe shall/will have been ridden
you will have been riddenyou will have been ridden
he/she/it will have been riddenthey will have been ridden