about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

(Eliminating extreme poverty worldwide is about the only strategy that might save more lives, but it would be far more difficult to accomplish.)
(Die weltweite Eliminierung extremer Armut ist vielleicht die einzige Strategie, mit der man noch mehr Leben retten könnte, aber sie wäre sehr viel schwieriger zu realisieren.)
© 1995-2012 Project Syndicate
© 1995-2012 Project Syndicate
The bucks might give up the does to save their own lives.
Die Rammler gaben vielleicht die Weibchen auf, um ihr eigenes Leben zu retten.
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
Your average Ham can’t kick a soccer ball to save his life, but he’s a formidable rugby player.
Ein Durchschnitts-Ham schafft es zwar nicht einmal, einen Fußball wegzukicken, aber er ist ein toller Rugby-Spieler.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
But what I'm asking you to do is to come and save Hazel's life."
Aber was ich dich zu tun bitte, ist, mitzukommen und Hazels Leben zu retten.«
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
The NNT to save one life in patients in the low risk group was 92 and in the high risk group, 28.
So lag die NNT, um ein Leben zu retten, bei Patienten der Niedrigrisikogruppe bei 92 und in der Hochrisikogruppe bei 28.
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
And if the postpartum course is life threatening, this means extirpation of the uterus to save the mother's life — rather than the measure of last resort, the cardiac transplantation.
Und beim bedrohlichen postpartalen Verlauf, um das Leben der Mutter zu retten, die Uterusexstirpation statt der ultima ratio einer Herztransplantation.
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
The figure of the “beckoning cat” is based on a legend in which a cat saved the life of a nobleman by guiding him to a temple during a storm.
Der Brauch geht auf eine Legende zurück, nach der eine Katze einen Fürsten während eines Unwetters bis zu einem Tempel führte und ihm so das Leben rettete.
©2006 Gruppe Deutsche Börse
©2006 Gruppe Deutsche Börse
Ah, Tonino! the woman who cared for you and tended you in your infancy, who saved your life on that night of terror, was I! Ah! you do not know how dreadfully you hurt me!—me, who bear you so faithfully in my heart. Ah! you do not
O Tonino, mein süßer Tonino, das Weib, das dich als Kind so zärtlich hegte und pflegte, das dich in jener Schreckensnacht rettete aus dringender Todesgefahr, das Weib war ich.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
He carried him home to his own kitchen and saved his life, feeding him with milk from a nasal dropper until he was old enough to eat bran and greenstuff.
Der Lehrer trug ihn nach Hause in seine Küche und rettete sein Leben, gab ihm Milch aus einem Tropfglas, bis er alt genug war, Kleie und grünes Gemüse zu fressen.
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
But since one of them has to be the last Josephus forearms himself against this thought too. He tells them that it would be very unfair if the last man changed his mind after the death of his companions, and so saved his life.
Da aber einer doch der letzte sein muß. hat er auch dagegen vorgebaut: es wäre ein großes Unrecht, sagt er zu ihnen, wenn nach dem Tode seiner Gefährten der letzte sich's plötzlich reuen ließe und sein Leben rettete.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
Then I said :Ah, gracious Lady Dogaressa! you once saved a boy's life, when you killed a serpent which was going to strike him while he was sleeping."
Da sprach ich: >Ei gnädige Frau Dogaressa, Ihr habt ja auch schon einmal einen Knaben gerettet, da Ihr die kleine Schlange tötetet, die ihn stechen wollte zum Tode als er schliefe
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The German guideline states: "Life saving measures will have to be taken if the infant has any chance of survival, however small."
Die deutsche Leitlinie stellt fest: „Lebenserhaltende Maßnahmen sind zu ergreifen, wenn für das Kmd auch nur eine kleine Chance zum Leben besteht."
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
The old woman comforted him as well as she could, always repeating how she spoke with the Dogaressa of him whose life she had saved, and who loved her so fervently.
So gut sie es nur vermochte, tröstete die Alte den Ungeduldigen, immer wiederholend, wie sie mit der holden Annunziata von dem Antonio spreche, den sie gerettet und der sie so inbrünstig liebe.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The NNT describes - in analogy to its use in clinical studies - the number of patients who would need to be treated with reperfusion in order for one life to be saved.
Die NNT bezeichnet, analog zum Gebrauch in klinischen Studien, die Zahl der mit Reperfusionstherapie zu behandelnden Patienten, um ein Leben zu retten.
© 2011 Deutsches Ärzteblatt
© 2011 Deutsches Ärzteblatt

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!