about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

She couldn't help thinking of the minstrel whom her father had had quartered because he had sung for her mother, and the servant who had brought her books and was starved to death in a cage outside her window.
Sie musste an den Spielmann denken, den ihr Vater hatte vierteilen lassen, weil er für ihre Mutter gesungen hatte, an den Diener, der ihnen Bücher gebracht hatte und dafür in einem Käfig vor ihrem Fenster verhungert war.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 Dressler Verlag
©2008 Anthea Bell
It is, as it were, a process of domestication: a man allows himself to be tamed by the preacher to become God's obedient servant,
Der Prozeß ist sozusagen einer der Zähmung: man läßt sich vom Prediger zu Gottes gehorsamem Diener zähmen.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
I will revere you from the depths of my soul, and be your true maid and servant till my life's end.
Nun so will ich Euch aus dem Grunde meiner Seele verehren und Eure treue Magd sein bis zum letzten Atemzuge.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Recruitment as an official or other servant of the European Communities must be carried out only in accordance with the procedures and purposes laid down in the Staff Regulations.
Die Einstellung als Beamter oder sonstiger Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften darf nur im Einklang mit den im Personalstatut festgelegten Verfahren und Zwecken erfolgen.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
"What on earth are you going on about now?" was all Orpheus had said, condescendingly, when Farid asked why he needed another servant.
»Was du wieder daherredest!«, hatte Orpheus nur herablassend erwidert, als Farid ihn gefragt hatte, wozu er noch einen Diener brauchte.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
I was shown into an anteroom, and the servant begged me to wait there a few minutes, his master being engaged with a strange gentleman.
Der Bediente führt mich ins Vorzimmer, und bittet mich einen Augenblick zu warten, da der Herr Geheime Rat soeben mit einem fremden Herrn spreche.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The offending cells soon explode, casting out a cloud of more tailored virus, and the debris is cleaned away by various noocyte and servant scavengers.
Die angegriffenen Zellen platzen bald und stoßen eine Wolke weiterer maßgeschneiderter Viren aus, und die Abfälle werden von verschiedenen Noozyten und Dienerzellen absorbiert und beseitigt.
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
But if you are determined to stay here, at least allow my servant Jonas to be in the room with you.
Wollt Ihr denn nun durchaus hier bleiben, so erlaubt wenigstens, daß künftige Nacht mein Knecht Jonas bei Euch bleibe.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The servant threw a black coat at her.
Der Diener warf den schwarzen Mantel nach ihr.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 Dressler Verlag
©2008 Anthea Bell
A strange-looking servant, dressed in silks of many colours, opened the door of the room, and AVolfframb went in.
Ein seltsam in bunter Seide gekleideter Diener öffnete die Türe des Gemachs, und Wolfframb trat hinein.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
In the case of invalidity deliberately brought about by the servant, the authority referred to in the first paragraph of Article 6 may decide that he should receive only the grant provided for in Article 39.
Ist die Dienstunfähigkeit vom Bediensteten auf Zeit vorsätzlich herbeigeführt worden, so kann die nach Artikel 6 Absatz 1 bezeichnete Stelle verfügen, dass der Bedienstete auf Zeit lediglich das Abgangsgeld nach Artikel 39 erhält.
The newly purchased compy servant DD assisted him ably, though the green priest seemed somewhat nonplussed at being next to the small Friendly-model android.
Der vor kurzem erworbene Kompi-Gehilfe namens DD ging Arcas zur Hand, obwohl sich der grüne Priester in der Nähe des kleinen Modell-Freundlich-Androiden nicht ganz wohl zu fühlen schien.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
You'll have to bring your own servant, and a tent.
Einen Diener und ein Zelt musst du selbst mitbringen.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
A servant returning home one night was shot down by his own master, the woolen draper Alexandre Misnard, who mistook him for the infamous murderer of young girls.
Der Tuchhändler Alexandre Misnard erschoss seinen eigenen Hausdiener bei dessen nächtlicher Heimkehr, weil er ihn für den berüchtigten Mädchenmörder hielt.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
The procedures varied: Fraulein M., who merely wished to marry a civil servant, wanted to be reassured about her Aryan ancestry, as her grandmother's name, Goldmann, could raise some doubts.
Die Verfahrensweisen wechselten: Fräulein M., die lediglich den Wunsch hatte, einen Beamten zu heiraten, wollte sich hinsichtlich ihrer arischen Abstammung versichern, da der Name ihrer Großmutter, Goldmann, gewisse Zweifel aufwerfen konnte.
Friedlander, Saul / Nazi Germany and the Jews, 1933-1939Friedlander, Saul / Das dritte reich und die juden. Die jahre der Verfolgung 1933-1939
Das dritte reich und die juden. Die jahre der Verfolgung 1933-1939
Friedlander, Saul
© 1997, 2006 Saul Friedlander
© fur die deutsche Ausgabe: Verlag C.H.Beck oHG, Munchen 1998 und 2006
Nazi Germany and the Jews, 1933-1939
Friedlander, Saul
© Saul Friedlander 1997

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

civil servant
Beamter
royal household servant
Hofbediensteter
civil servant
Staatsbeamte
civil servant
Beamte
civil servant
Verwaltungsbeamte
civil servant status
Beamtenstatus
public servant
Arbeitnehmer im öffentlichen Dienst
public servant
Bedienstete
public servant
Beschäftigter im öffentlichen Dienst
servant boy
Dienstjunge
civil servants' salary index scale
Besoldungstabelle
servants' entrance
Dienstboteneingang

Word forms

servant

noun
SingularPlural
Common caseservantservants
Possessive caseservant'sservants'