about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Doors are opened for her, and her food is set down, she slinks in and out, eats in secret, and so forth.
Man öffnet ihr die Türe, man setzt ihr Speisen hin, dann schlüpft sie verstohlen hinein und heraus - ißt ebenso heimlich u. s. w.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Moreover, the infrastructure managers may set down particular rules for specific cases (for running through long tunnels for example) or to comply with the regulations of individual Member States.
Darüber hinaus können die Infrastrukturbetreiber besondere Bestimmungen für besondere Fälle (z. B. lange Tunnel) oder im Hinblick auf die Einhaltung länderspezifischer gesetzlicher Bestimmungen festlegen.
The underclearance protrusion limit of 60 mm for structures, is subject to all the restrictions set down in standard PW4.
Der Eindringgrenzwert von 60 mm unterhalb von Bauwerken unterliegt allen in Norm PW4 definierten Beschränkungen.
Regulation (EEC) No 2658/87 has set down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature.
Die Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 hat allgemeine Vorschriften für die Auslegung der Kombinierten Nomenkaltur festgesetzt.
Unless otherwise stated in Point 7.3, the provisions set down in Chapters 4 and 5 of standard EN 50122-1, relative to public areas shall be enforced regarding such equipment.
Unter Vorbehalt der Anwendung von 7.3 gelten für diese Ausstattungen die Bestimmungen der Kapitel 4 und 5 der Norm EN 50122-1 zu den der Öffentlichkeit zugänglichen Bereichen.
Tourists may be set down at one of the predetermined stops in one of the Member States and continue their trip a few days later in another coach of the same service.
Jeder Tourist kann an einer Haltestelle in einem der Mitgliedstaaten aussteigen und seine Reise einige Tage später mit einem anderen Bus der Linie fortsetzen.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
When the thirsty Chinooks set down on the road, the tanker crews went to work until the helicopters were again brimming with fuel.
Sobald die durstigen Chinooks auf der Straße gelandet waren, machten die Tankwarte sich an die Arbeit, bis die Hubschraubertanks wieder randvoll waren.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
Antonio was strangely moved: he took her in his arms, and carried her up the steps to the portico of the church, where he set her down on a marble bench.
Antonio fühlte sich im Innersten auf seltsame Weise bewegt, er faßte die Alte und trug sie hinauf bis in das Portal der Marcuskirche, wo er sie auf eine Marmorbank, die dort befindlich, hinsetzte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
At last, however, the old woman came hobbling in, set herself down, coughing, in the arm-chair, clapped her bony, withered hands two or three times, and cried: Ah, Tonino ! what has happened to our poor little dove?
Endlich, endlich hinkte die Alte herein, setzte sich keuchend in den Lehnsessel, schlug die dürren Knochenhände ein Mal über das andere zusammen und rief: »Tonino - ach Tonino, was ist denn geschehen mit unserm armen Täubchen!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Vergil looked the paper over quickly, then set it down on the glass coffee table.
Vergil überflog das Papier, dann legte er es auf die Glasplatte des Kaffeetisches.
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
And he was about to lunge for the demijohn and grab it out of the madman’s hands when Grenouille set it down himself, getting it back on the floor all in one piece, and stoppered it.
Und er wollte schon hinstürzen, um dem Verrückten den Ballon zu entreißen, als Grenouille ihn selber absetzte, heil zu Boden brachte und wieder verkorkte.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Furthermore, since steel stocks are fairly high at the moment and demand looks set to slow down in 1999, the demand for scrap should continue to fall at least during the first half of the year.
In Anbetracht der derzeit relativ hohen Lagerbestände und des sich für 1999 abzeichnenden Nachfragerückgangs dürfte der Abwärtstrend der Schrottnachfrage im ersten Halbjahr 1999 anhalten.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Master Martin set the cup down, and when he saw Rosa in Friedrieh's arms, he opened wide eyes, as if he were seeing ghosts.
Meister Martin setzte den Pokal ab und als er Rosa in Friedrichs Armen erblickte, riß er die Augen weit auf, als sah er Gespenster.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The countries of Latin America should see overall growth of slightly below 3 % in 1998, but this is set to slow down in 1999.
Die lateinamerikanischen Länder dürften 1998 ein Wachstum von nahezu 3 % verzeichnen, das sich 1999 wohl etwas abschwächen wird.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
He set forth, down the hills and across the valley.
Er setzte sich in Bewegung, die Böschung hinunter und quer durch das Tal.
Anderson, Poul / GenesisAnderson, Poul / Genesis
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
© für die deutschsprachige Ausgabe 2001 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!