Examples from texts
The Commission shall closely monitor the application of this provision in order to ensure that such aggregate is at least equivalent to the relevant amount set out in the table.Die Kommission verfolgt die Anwendung dieser Bestimmung aufmerksam, damit sichergestellt ist, dass diese Gesamthaftungssumme mindestens den in der Tabelle festgelegten Beträgen entspricht.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
Organisations participating in EMAS may use the logo set out in Annex IV only if they have a current EMAS registration.Organisationen, die sich an EMAS beteiligen, dürfen das Zeichen gemäß Anhang IV nur verwenden, wenn sie eine laufende EMAS-Eintragung besitzen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
For decisions on some financial matters set out in the Statute of the ESCB, the votes in the Governing Council are weighted according to the NCBs' shares in the subscribed capital of the ECB.Bei Beschlüssen über bestimmte in der ESZB-Satzung festgelegte Finanzangelegenheiten werden die Stimmen im EZB-Rat nach dem Anteil der nationalen Zentralbanken am gezeichneten Kapital der EZB gewogen.© European Central Bank, Frankfurt am Main, Germany© Europäische Zentralbank, Frankfurt am Main, Deutschland
Community comparative trials and tests should be carried out from the year 2003 to 2004 on seeds and propagating material harvested in 2002, and the details of such trials and tests should also be set out.Es empfiehlt sich, die gemeinschaftlichen Vergleichsprüfungen und -tests in den Jahren 2003 bis 2004 mit Saat- und Pflanzgut durchzuführen, das im Jahre 2002 geerntet wurde. Ferner sind die Einzelheiten dieser Prüfungen und Tests festzulegen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
From 1 January to 31 December 1999 vessels flying the flag of a Member State are hereby authorised to make catches in waters falling within the fisheries jurisdiction of the Russian Federation and within the quota limits set out in the Annex.Fischereifahrzeuge unter der Flagge eines Mitgliedstaats dürfen vom 1. Januar bis zum 31. Dezember 1999 in den Gewässern unter der Fischereigerichtsbarkeit der Russischen Föderation im Rahmen der im Anhang festgesetzten Quoten Fange tätigen.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 24.04.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 24.04.2011
The decision shall set out the grounds on which it is based.Diese Entscheidung ist zu begründen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
The horizontal agreements have to be assessed according to the principles set out in the forthcoming Guidelines on the applicability of Article 81 to horizontal cooperation.Horizontale Vereinbarungen sind nach den Grundsätzen der demnächst erscheinenden Leitlinien zur Anwendbarkeit von Artikel 81 auf Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit zu beurteilen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
a summary of the measures taken under Article 11(5) for bodies of water which are unlikely to achieve the objectives set out under Article 4;Zusammenfassung der gemäß Artikel 11 Absatz 5 ergriffenen Maßnahmen für Wasserkörper, die die in Artikel 4 festgelegten Ziele nicht erreichen dürften;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Fishing quotas set out in the Annex shall not be subject to the conditions laid down in Articles 2, 3 and 5(2) of Council Regulation (EC) No 847/96.Die im Anhang festgesetzten Fangquoten unterliegen nicht den Bestimmungen der Artikel 2, 3 und 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 847/96.© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 28.12.2010© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 28.12.2010
It was late in Autumn, about the middle of November—the 14th, if I do not mistake—when I set out to pay my anchorite a visit.Es war später Herbst in der Mitte des Novembers, wenn ich nicht irre gerade der vierzehnte, als ich hinauslief, um meinen Anachoreten aufzusuchen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
A uniting of interests should be accounted for by use of the pooling of interests method as set out in paragraphs 78, 79 and 82.Eine Interessenzusammenführung ist nach der Interessenzusammenführungsmethode, wie sie in den Paragraphen 78, 79 und 82 beschrieben wird, zu bilanzieren.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
The Community's trading partners have been consulted about the levels set out in this Directive through the World Trade Organisation and their comments on these levels have been considered.Die Handelspartner der Gemeinschaft sind über die Welthandelsorganisation zu den in dieser Richtlinie festgelegten Werten konsultiert und ihre diesbezüglichen Äußerungen sind berücksichtigt worden.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Whereas, taking into account the amendments set out hereinafter, in order to clarify matters, all the relevant provisions should be brought together in a single text, and in consequence thereof, Regulation (EEC) No 543/69 should be repealed;Wegen der nachstehend bezeichneten Änderungen ist es angezeigt, aus Gründen der Übersichtlichkeit alle geltenden einschlägigen Vorschriften in einem Text zusammenzustellen und folglich die Verordnung (EWG) Nr. 543/69 aufzuheben.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
Lysozyme, the use of which is provided for in Annex IV(1)(r) and (3)(zb) to Regulation (EC) No 1493/1999, may be used only if it meets the requirements set out in Annex VIIIa hereto."Lysozym, das gemäß Anhang IV Nummer 1 Buchstabe r) und Nummer 3 Buchstabe zb) der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 zulässig ist, darf nur verwendet werden, wenn es den Anforderungen gemäß Anhang VIIIa dieser Verordnung genügt."http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
Until such measures are adopted, the conditions set out in Article 2 of Commission Decision 94/650/EC(8) shall apply."Bis zur Annahme dieser Maßnahmen gelten die Bedingungen gemäß Artikel 2 der Entscheidung 94/650/EG der Kommission(8)."http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!