Jake thought he would never forget the sound of that shriek, just as he would always see Benny lying here in the dark and bloody dirt with his arm off.
Jake glaubte zu wissen, dass er dieses Kreischen sein Leben lang nicht mehr vergessen würde, genau wie er stets das Bild vor sich haben würde, wie Benny mit abgerissenem Arm auf der dunklen und blutigen Erde vor ihm lag.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
A loud shriek from the lady interrupted him : then all was as still as death; and suddenly steps came rapidly down the stairs, and a young man came out, sobbing, and, jumping into a carriage which was standing near, drove rapidly away.
Ein lauter Schrei des Mädchens unterbrach ihn, dann wurde es totenstille, bis plötzlich es die Treppe herabpolterte, und ein junger Mensch schluchzend hinausstürzte, der sich in eine nahe stehende Postchaise warf, und rasch davonfuhr.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
But when I gave the scream, Krespel stopped dancing, and said, in his singing voice: ' What are you shrieking out like that for, little son ? Did you see the death angel, think you? people always do before the funeral.'
Da stand der Rat plötzlich stille, und sprach in seinem singenden Ton: - Söhnchen? - Söhnchen? - warum schreist du so; hast du den Totenengel geschaut? - das geht allemal der Zeremonie vorher.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder