Frankie listened to the retreating shuffle of those big flat feet in the oncoming gloom, testing each iron step of the stairwell as if each might be the last iron step of all.
Frankie hörte, wie sich das Watscheln der großen Plattfüße im trüben Dämmerlicht -entfernte und wie sie an der Eisentreppe jede Stufe mißtrauisch prüften, als könnte es vielleicht die letzte sein.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
"Next time I'll try goat's milk,"Violet planned wistfully, watching him shuffling off toward the bedroom with the left-hand flap of his winter underwear dangling.
Das nächste Mal versuch ich's mit Ziegenmilch, dachte Violet und sah ihm versonnen nach, wie er ins Schlafzimmer schlurfte. Der Latz an seiner wollenen langen Unterhose war eingerissen und klaffte weit auseinander.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Abel removed a wallet from his inside pocket, shuffled through several old pictures of Florentyna and took out a new one of his grandson, which he proffered to George.
Abel nahm seine Brieftasche heraus, blätterte in einigen alten Fotos von Florentyna und zeigte George ein Bild seines Enkels.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
BALDINI WATCHED him go, shuffling across the bridge to the island, small, bent, bearing his rucksack like a hunchback, looking from the rear like an old man.
Baldini schaute ihm nach, wie er die Brücke hinunterhatschte, zur Insel hinüber, klein, gebückt, den Rucksack wie einen Buckel tragend, von hinten aussehend wie ein alter Mann.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
And with that, he shuffled away-not at all like a statue, but as befitted his age, bent over, but so far that he looked almost as if he had been beaten-and slowly climbed the stairs to his study on the second floor.
Und damit schlurfte er, nun gar nicht mehr statuarisch, sondern, wie es seinem Alter zukam, gebeugt, ja fast wie geprügelt, davon und stieg langsam die Treppe zum ersten Stock hinauf, wo sein Arbeitszimmer lag.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders