about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Finally the rocks stopped pattering, and the sky above turned into a slash of burnt orange as the smeary rain clouds passed on to dump their deluge on another portion of the desert.
Schließlich ließ der Regen nach und der orangefarbene Himmel sah wie verbrannt aus, als die Wolken weiterzogen und ihre Regenlasten über einem anderen Teil der Wüste abluden.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
a single slash (/) separates the field code and the data;
ein einfacher Schrägstrich (/) trennt den Feldcode und die Daten;
The procession was about to start for the second time, when a young gentleman came in, dressed in the Italian fashion, all in slashed black velvet, with a fine gold chain and a collar of rich lace.
Zum zweitenmal wollte sich der Zug in Bewegung setzen, als ein Jüngling eintrat, auf italische Weise, ganz in schwarzen, gerissenen Samt gekleidet, mit zierlichem Spitzenkragen und reiche goldene Ehrenketten um den Hals gehängt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Its belt slashed, the weapon holster on the side of the pack dangled out of reach.
Das Waffenhalfter an der Seite des Rucksacks baumelte außerhalb von Davlins Reichweite.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
The raiders, unable to carry off large amounts of provisions, settled for putting the torch to the wagons or slashing open food sacks and scattering the contents.
Die Plündergruppen, die nicht in der Lage waren, große Vorratsmengen mit sich wegzuschleppen, begnügten sich damit, die Karren in Brand zu setzen oder Lebensmittelsäcke aufzuschlitzen und deren Inhalt auszuleeren.
Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der Turmfalke
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
He had taken the feather from his cap, was not wearing his sword, and had on a homely citizen's doublet, of sober hue, instead of the velvet slashed one he had previously.
Er hatte die Feder vom Barett genommen, das Schwert abgelegt und statt des zierlichen Wamses mit dem Samtbesatz ein schlichtes Bürgerwams von unscheinbarer Farbe angezogen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Davlin swung the pack, knocking the second creature aside, while the first increased its grip on the fabric, striking and slashing.
Davlin schwang den Rucksack und stieß das zweite Geschöpf damit zur Seite, während das erste seine Klauen tiefer in ihn hineinbohrte und durch den Stoff schnitt.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Step by step, he sabotaged his aircraft, first loosening and draining the hydraulics systems, then slashing the tires and letting out the air.
Schritt für Schritt machte er sodann die Maschine unbrauchbar. Zuerst öffnete und entleerte er die hydraulischen Systeme, dann schnitt er die Reifen auf und ließ die Luft heraus.
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
With which he made off to the other table, and set his squadron of silver horse trotting here and there, wheeling and charging and slashing right and left to his heart's content.
Und damit sprang er fort an den Weihnachtstisch und ließ seine Eskadron auf den silbernen Pferden hin und her trottieren und schwenken und einhauen und feuern nach Herzenslust.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
For a moment I was hopeful you'd decided to sit down and play but instead you slashed Juan's chair in two with a fire axe!
Einen Augenblick war ich voller Hoffnung, daß du beschlossen hast, dich zu setzen und zu spielen, aber stattdessen haust du Juans Stuhl mit einer Feueraxt in zwei Teile!
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Circling and slashing, round and round, Dorian Gray and Mina Harker fought on wearily, like an old married couple — but with knives and swords.
Dorian Gray und Mina setzten ihren Kampf fort, zeigten dabei aber einen gewissen Überdruss - wie ein seit langem verheiratetes Ehepaar. Immer wieder stießen Messer und Degen zu, doch die von ihnen verursachten Wunden schlossen sich sofort.
Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

diagonal slash
Schrägstrich
job slash
Stellenkürzung
slash and burn
Brandrodung
slashed zero
gestrichene Null
price slashing
Preisschleuderei
slashed zero
durchgestrichene Null
slashing and burning
Brandrodung

Word forms

slash

noun
SingularPlural
Common caseslashslashes
Possessive caseslash'sslashes'

slash

verb
Basic forms
Pastslashed
Imperativeslash
Present Participle (Participle I)slashing
Past Participle (Participle II)slashed
Present Indefinite, Active Voice
I slashwe slash
you slashyou slash
he/she/it slashesthey slash
Present Continuous, Active Voice
I am slashingwe are slashing
you are slashingyou are slashing
he/she/it is slashingthey are slashing
Present Perfect, Active Voice
I have slashedwe have slashed
you have slashedyou have slashed
he/she/it has slashedthey have slashed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been slashingwe have been slashing
you have been slashingyou have been slashing
he/she/it has been slashingthey have been slashing
Past Indefinite, Active Voice
I slashedwe slashed
you slashedyou slashed
he/she/it slashedthey slashed
Past Continuous, Active Voice
I was slashingwe were slashing
you were slashingyou were slashing
he/she/it was slashingthey were slashing
Past Perfect, Active Voice
I had slashedwe had slashed
you had slashedyou had slashed
he/she/it had slashedthey had slashed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been slashingwe had been slashing
you had been slashingyou had been slashing
he/she/it had been slashingthey had been slashing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will slashwe shall/will slash
you will slashyou will slash
he/she/it will slashthey will slash
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be slashingwe shall/will be slashing
you will be slashingyou will be slashing
he/she/it will be slashingthey will be slashing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have slashedwe shall/will have slashed
you will have slashedyou will have slashed
he/she/it will have slashedthey will have slashed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been slashingwe shall/will have been slashing
you will have been slashingyou will have been slashing
he/she/it will have been slashingthey will have been slashing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would slashwe should/would slash
you would slashyou would slash
he/she/it would slashthey would slash
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be slashingwe should/would be slashing
you would be slashingyou would be slashing
he/she/it would be slashingthey would be slashing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have slashedwe should/would have slashed
you would have slashedyou would have slashed
he/she/it would have slashedthey would have slashed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been slashingwe should/would have been slashing
you would have been slashingyou would have been slashing
he/she/it would have been slashingthey would have been slashing
Present Indefinite, Passive Voice
I am slashedwe are slashed
you are slashedyou are slashed
he/she/it is slashedthey are slashed
Present Continuous, Passive Voice
I am being slashedwe are being slashed
you are being slashedyou are being slashed
he/she/it is being slashedthey are being slashed
Present Perfect, Passive Voice
I have been slashedwe have been slashed
you have been slashedyou have been slashed
he/she/it has been slashedthey have been slashed
Past Indefinite, Passive Voice
I was slashedwe were slashed
you were slashedyou were slashed
he/she/it was slashedthey were slashed
Past Continuous, Passive Voice
I was being slashedwe were being slashed
you were being slashedyou were being slashed
he/she/it was being slashedthey were being slashed
Past Perfect, Passive Voice
I had been slashedwe had been slashed
you had been slashedyou had been slashed
he/she/it had been slashedthey had been slashed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be slashedwe shall/will be slashed
you will be slashedyou will be slashed
he/she/it will be slashedthey will be slashed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been slashedwe shall/will have been slashed
you will have been slashedyou will have been slashed
he/she/it will have been slashedthey will have been slashed