Dustfinger tried to snatch them out, but Basta pushed him away.
Staubfinger griff nach den Büchern, aber Basta stieß ihn zurück.
Funke, Cornelia / Inkheart Funke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
He would divert the enemy's heed from himself, if only for a snatch of moments.
Er würde die Aufmerksamkeit des Feindes von sich ablenken, und sei es nur für wenige Augenblicke.
Anderson, Poul / Genesis Anderson, Poul / Genesis
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
© für die deutschsprachige Ausgabe 2001 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
Shiver had the temerity to attempt to snatch a limb of the infant for himself; they might have torn it apart between them.
Zitter besaß die Kühnheit, das Kind am Bein festzuhalten; fast hätten sie es zerrissen.
Baxter, Stephen / Origin Baxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
She had looked up and raised her arms, full of desperate hope, and Solimar had swooped in to snatch her from the jaws of death.
Sie hatte aufgesehen und die Arme gehoben, erfüllt von jäher Hoffnung, und Solimar hatte sie den Klauen des Todes entrissen.
Anderson, Kevin / Horizon Storms Anderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
He was quick to snatch them up and bowed to Capricorn a second time.
Eilig hob er sie auf und verbeugte sich ein zweites Mal vor Capricorn.
Funke, Cornelia / Inkheart Funke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
It now occurred to her that if she and Weasel took the Regian into the town, his friends might simply snatch him away.
Jetzt kam ihr der Gedanke, daß ihn seine Freunde vielleicht einfach schnappen würden, falls sie ihn mit Wiesel zusammen in den Ort brachte.
Alexander, Lloyd / Kestrel Alexander, Lloyd / Der Turmfalke
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
There, in the moist heat bathed with steam, colonies of armored anemones had risen with clacking hard petals to snatch gnatlike fliers from the air.
Dort, inmitten von Hitze und Dampf, waren Kolonien gepanzerter Anemonen mit klackenden harten Blütenblättern aufgestiegen, um mückenartige Geschöpfe zu fangen.
Anderson, Kevin / Scattered Suns Anderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
You could maybe blast in, you two, and snatch him?
Wäre es möglich, daß ihr beide in das Schloß eindringt und ihn herausholt?«
Anderson, Poul / Satan's World Anderson, Poul / Die Satanswelt
Die Satanswelt
Anderson, Poul
Satan's World
Anderson, Poul
© 1968 by Conde Nast Publications Inc.
© 1969 by Poul Anderson
That someone could snatch something away from us.
Dass uns jemand etwas wegschnappen könnte.
©2006 Gruppe Deutsche Börse
"I knew the alleys pretty good when I had my dog-stealin' route," he told Frankie now, "I knew all the best windows, them days, 'n the quick short cuts to get there, account I run a peepin'-tom route before I caught on to how to snatch hounds.
»Als ich noch meine Hundetour gemacht hab, da kannte ich jede Gasse«, sagte er jetzt zu Frankie. »Ich hab damals auch alle Fenster gewußt, wo es was zu sehen gab.
Algren, Nelson / The Man with the Golden Arm Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Before Meggie could stop her, Elinor started the engine, and the man snatched a shotgun from his back and stumbled toward the car.
Als Elinor den Motor anließ, zerrte er sich die Flinte vom Rücken und stolperte auf ihr Auto zu.
Funke, Cornelia / Inkheart Funke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Before Theo could spring at him, Zara snatched away the pistol and fired it point blank at the Ankari's face.
Bevor sich Theo auf ihn stürzen konnte, riß Zara dem Ankari die Pistole weg, zielte geradewegs auf sein Gesicht und drückte ab.
Alexander, Lloyd / Beggar Queen Alexander, Lloyd / Die Bettlerkönigin
Die Bettlerkönigin
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1984 by Lloyd Alexander
Beggar Queen
Alexander, Lloyd
© 1984 by Lloyd Alexander
He snatched back his hand and looked at the Sister, wondering if she would punish him for that, but she didn't seem to have noticed.
Er riss die Hand zurück und sah die Schwester in ängstlicher Erwartung einer Bestrafung an, doch sie schien es überhaupt nicht bemerkt zu haben.
Baxter, Stephen / Time Baxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
'Allah,' he cried, snatching back the nuts and the orange from Wladek and waving him away with his forefinger.
"Allah", rief er aus, nahm Wladek die Orange und die Nüsse wieder weg und deutete ihm an, zu verschwinden.
Archer, Jeffrey / Kane And Abel Archer, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
He made the sniffing test he had learned from Baldini, snatching up the air and then letting it out again in spurts.
Er machte die Schnüffelprobe, wie er sie bei Baldini gelernt hatte, riss die Luft ein und ließ sie etappenweise wieder ausströmen.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG