Examples from texts
A system must be set up so that mistakes can be avoided and lessons can be learned from past mistakes.Es muß ein System geschaffen werden, bei dem Fehler möglichst vermieden werden und aus eventuellen Fehlern der Vergangenheit gelernt werden kann.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 18.05.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 18.05.2011
In so far as national statistical systems require major adaptations, the Commission may grant derogations to Member States in respect of the statistics compiled for the first reference year.Soweit die nationalen statistischen Systeme größere Anpassungen erforderlich machen, kann die Kommission den Mitgliedstaaten für die für das erste Bezugsjahr zu erstellenden Statistiken Ausnahmeregelungen gewähren.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
You’ll see—tonight is the final evening before the battle, so it’s always the most extravagant.Sie werden's erleben - und heute ist der letzte Abend vor dem Kampf, da geht es immer besonders ausschweifend zu.Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte TagDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004The Eighth DayCase, John© 2002 by John Case
A more precise definition of the concept of eligible expenditure is required so as to allow co-financing of ISPA measures by other sources of external aid.Der Begriff der förderfähigen Ausgaben sollte präzisiert werden, um die Kofinanzierung der ISPA-Maßnahmen durch andere ausländische Finanzierungsquellen zu ermöglichen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
Do not be jealous, sweet one, of this Lady of mine who bears us on her bosom so meekly and submissively.Ja mein Liebchen, sei nicht eifersüchtig auf die Gattin, die demütig uns auf ihrem Nacken trägt.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
At first I meant it to be a surprise present for you today, but then I thought: Capricorn, you really owe that child something for bringing you what you've wanted so long, and of her own free will, too."Zunächst wollte ich sie dir heute als Überraschung präsentieren, doch dann dachte ich mir: Capricorn, eigentlich bist du dem Mädchen etwas schuldig, wo sie dir doch ganz freiwillig gebracht hat, wonach du schon so lange suchst.«Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
Greater capacity was met by an even greater rise in demand, so that sales picked up by 5.4 per cent.Das erweiterte Angebot traf auf eine noch stärker gestiegene Nachfrage, sodass der Absatz um 5,4 Prozent zunahm.http://konzern.lufthansa.com/en/ 4/27/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 4/27/2012
She watched the demes form and disintegrate and reform in the girl's dorms, and her own plans changed in her head from day to day; it was all so confusing.Sie hatte mit angesehen, wie sich in den Mädchenwohnheimen Deme gebildet, gewandelt oder wieder aufgelöst hatten, und auch ihre eigenen Pläne veränderten sich von Tag zu Tag. Es war alles zu verwirrend.Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-KinderDie Darwin-KinderBear, Greg© 2003 Greg Bear© Elsevier GmbH, MünchenDarwin's ChildrenBear, Greg© 2003 by Greg Bear
"And so you shall!" said the Stranger Child, smiling pleasantly ; " for when you put it aE so clearly before you, and make up your mind to it, it is as good as done.»Das wirst du auch«, rief das fremde Kind, indem es freudig lachte, »und wenn du es dir so recht fest vornimmst, dann ist es so gut als hättest du es schon wirklich ausgeführt.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
That he would do anything to be rid of our father so that he could assume the chrysalis chair and the Prism Palace for himself."Niemand von uns wusste, dass er zu allem bereit war, um Chrysalissessel und Prismapalast für sich zu beanspruchen.«Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / SonnenstürmeSonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.
This has been reflected in improving net new money flows over the past year, with a total inflow of CHF 13.4 billion so far in 2001.Dies widerspiegelt sich in einem laufend verbesserten Nettozufluss an Neugeldern, der für das Jahr 2001 bislang 13,4 Milliarden Franken beträgt.© UBS 1998-2011http://www.ubs.com/ 4/30/2012© UBS 1998-2011http://www.ubs.com/ 4/30/2012
Does it consider that product liability should be introduced so that producers may be held liable for the effects which such substances might have on the environment and human health?Ist die Kommission der Auffassung, daß eine Produzentenhaftung eingeführt werden muß, damit der Hersteller bezüglich der möglichen Auswirkungen dieser Stoffe auf Umwelt und Menschen zur Rechenschaft gezogen werden kann?© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.01.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.01.2011
Dustfinger always jumped when he appeared so suddenly.Staubfinger schrak immer noch jedes Mal zusammen, wenn er so plötzlich auftauchte.Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
She felt a shiver of surprise that she was here, inside this body that stank so strangely.Sie verspürte einen Anflug von Erstaunen darüber, dass sie hier war, in diesem Körper, der so komisch stank.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
She took his hand, pressed it to her lips, and said:"'" Oh, my liege! would you so far honour me as to raise me to your side on this throne ?Sie ergriff seine Hand, die sie an die Lippen drückte und lispelte leise: »O Herr, wollt Ihr mich denn würdigen Euch zur Seite den fürstlichen Thron zu besteigen?Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
so far and no further
bis hierher und nicht weiter
so far
bisher
events so far
bisherige Ereignisse
so far
bislang
so much the better
desto besser
quite so
ganz recht
every so often
gelegentlich
let's hope so
hoffentlich
in so far
insofern
ever so much
recht viel
even so
selbst dann
rolling on the floor laughing so hard I wet my pants
sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen
so long as
sofern
so long as
solange
so long as
solange wie