Examples from texts
I knew enough Italian to catch every word that was said. Lauretta was relating the terrible story of the concert when I cut her out of her shake by striking my chord too soon.Das Italienische verstand ich jetzt so gut, daß mir kein Wort entging. Lauretta erzählte eben den tragischen Vorfall im Konzert, wie ich ihr durch unzeitiges Niederschlagen den Triller abgeschnitten.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
If you like," said Theodore, " I will read you a little story which I wrote some time ago, which was suggested to me by a picture.»Ist es euch recht«, sprach Theodor, »so gebe ich euch eine kleine Erzählung zum besten, die ich vor einiger Zeit aufschrieb und zu der mich ein Bild anregte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The captain's story was clear and straightforward.Seine Geschichte war klar und unkompliziert.Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust GottesDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, MünchenThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam Books
I want the story, that's true.Ich will die Story, das stimmt.Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der PoetDer PoetConnelly, Michael© 1996 by Michael Connelly© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHThe poetConnelly, Michael© 1996 by Hieronymous, Inc.
We crossed to the town and began to poke through it -and this is where my story grows slightly amazing, Bones, so prepare yourself!Wir überquerten den Fluß und begannen, das Dorf zu erforschen - und von hier ab wird meine Geschichte etwas unglaublich, also sei gerüstet!King, Stephen / Briefe aus JerusalemKing, Stephen / Jerusalems' lotJerusalems' lotKing, Stephen© 1976, 1977, 1978 by Stephen KingBriefe aus JerusalemKing, Stephen
However this is not the whole story.Dies ist jedoch nicht ausreichend.© 2012 Rockwell Automation, Inc.© 2012 Rockwell Automation, Inc.
Once he had fed Mortimer to Death, and Fenoglio's brain was wrecked by the drink, only he would go on telling this story, on and on with a suitable part in it for Dustfinger and a not inconsiderable part for himself.War Mortimer erst einmal an den Tod verfüttert und Fenoglios Hirn vom Alkohol zersetzt, dann würde nur er diese Geschichte weitererzählen, weiter und weiter - mit einer angemessenen Rolle für Staubfinger und einer nicht unerheblichen für sich selbst.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
"Don't you think that sounds like a good story?"»Klingt das nicht nach einer guten Geschichte?«Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 Dressler Verlag©2008 Anthea Bell
Words that would cast ripples in this story, circling outward like stones thrown into still water.würden in dieser Geschichte - wie Steine, die man in stilles Wasser wirft.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
" A children's story by you, Lothair ! " they all cried.»Ein Kindermärchen - du Lothar ein Kindermärchen!« - So riefen alle.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
But there had been little time for talk, much less clouding and conveying the full story.Aber es war nur wenig Zeit zum Reden gewesen und schon gar nicht genügend Zeit, um eine Wolke zu bilden und die ganze Geschichte zu übermitteln.Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-KinderDie Darwin-KinderBear, Greg© 2003 Greg Bear© Elsevier GmbH, MünchenDarwin's ChildrenBear, Greg© 2003 by Greg Bear
Theodore's story has not displeased me so much as it has you, Ottmar," said Cyprian.»Mir hat«, nahm Cyprian das Wort, »Theodors Erzählung doch im ganzen nicht so sehr mißfallen als dir Ottmar.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
First, it does not matter to structuralism that this story is hardly an example of great literature.Zum einen spielt es für den Strukturalismus keine Rolle, daß diese Geschichte wohl kaum ein Beispiel für große Literatur darstellt.Eagleton, Terry / Literary Theory, An IntroductionEagleton, Terry / Einführung in die LiteraturtheorieEinführung in die LiteraturtheorieEagleton, Terry© Terry Eagleton 1983, 1996© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in StuttgartLiterary Theory, An IntroductionEagleton, Terry© Terry Eagleton 1983, 1996
"Listen to that jargon," the second one countered, rolling her eyes "Listen to my story.»Hört euch dieses Fachchinesisch an«, konterte die Zweite und verdrehte die Augen. »Hört euch meine Geschichte an.«Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenWie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und WienHow The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez
Before I read this story to you, I read it to the only sort of audience whom I look upon as competent critics of it, to wit, my sister's children.Erfahrt es und habt Respekt! - Ich las mein Märchen schon Leuten vor die ich allein für meine kompetenten Kunstrichter anerkennen kann, nämlich den Kindern meiner Schwester.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
success story
Erfolgsstory
single-story
einstöckig
single-story building
einstöckiges Gebäude
two-story
zweistöckig
adventure story
Abenteuergeschichte
cock-and-bull story
Ammenmärchen
tell another story
andere Sprache sprechen
lead story
Aufmacher
bedtime story
Bettkantengeschichte
mystery story
Detektivgeschichte
atrocity story
Greuelmärchen
multi-story building
Hochhaus
mystery story
Kriminalgeschichte
love story
Liebesroman
cock and bull story
Lügengeschichte
Word forms
story
noun
Singular | Plural | |
Common case | story | stories |
Possessive case | story's | stories' |