about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The cafes, bars, and gelato stands were packed, the corners clotted with people looking for an opportunity to cross the street in the rain.
In den Cafes, den Bars und vor den Eisständen drängten sich Menschen, an den Straßenecken standen Fußgänger in dichten Gruppen und warteten auf eine Lücke im Verkehr.
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Number five was still standing there dithering on the street corner, and Dirk hurried quickly downstairs to take up the chase.
Nummer fünf stand noch immer schwankend an der Straßenecke, und Dirk rannte schnell nach unten, um die Verfolgung aufzunehmen.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
If he was lucky . . . Danny considered the possibility. If he was lucky he wouldn’t be looking over his shoulder on a street called Yeni Sarachane Sok.
Wenn er Glück hatte . davon konnte nun wirklich keine Rede sein, dachte Danny, sonst würde er sich wohl kaum auf einer Straße namens Yeni Sarachane Sok dauernd hektisch umschauen.
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Though not a street had yet been cut from swamp, everyone knew the metropolis would soon rise and held stubbornly onto their pieces of earth or stone though offered fifty times their worth.
Zwar war noch keine einzige Straße durch das Sumpfland gelegt, doch da alle wußten, daß die Metropole bald entstehen werde, hielten sie zäh an ihren Flecken Sand oder Stein fest, auch wenn sie das Fünfzigfache des Wertes geboten bekamen.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
She knew that she was like an ant on the street of a big city now.
Sie erkannte, daß sie wie eine Ameise auf den Straßen einer großen Stadt war.
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
Schwiefka, bending heavily, went in pursuit of his sixtycent deck while Frankie followed Sparrow down the steep stairwell to the street.
Schwiefka bückte sich und sammelte schnaufend seine Karten ein, die ihn immerhin sechzig Cents gekostet hatten, während Frankie draußen hinter Sparrow die steile Treppe zur Straße hinunterging.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
" And she crept slowly away down the street, with her hands pressed to her face.
Damit schlich die Dirne, nicht mehr zurückkehrend in das Schenkhaus, beide Hände vors Gesicht gedrückt, fort über die Straße.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"He'll be back on the street with you in eighteen months, you can take my word.
»Der wird dir in achtzehn Monaten auf der Straße wieder Gesellschaft leisten, darauf geb ich dir mein Wort.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
So what happens when you buy stuff at the duty-free shop for very slightly less than you would in the high street?
Was passiert also, wenn man im Duty-Free-Shop irgendwas ein bißchen billiger einkauft, als es im Kaufhaus wäre?
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
From under the hall rug he pulled out a flattened parcel of bills and a minute later was losing himself in the shadows of that wide-palmed street.
Unter dem Läufer zog er einen plattgedrückten Pakken Scheine hervor, und eine Minute später verlor er sich in den Schatten der hohen Palmen auf der Straße.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
They stumbled and fell from their high perches to strike the street far below with a wet, cracking sound…
Sie stolperten, fielen vom hohen Dach herunter und prallten mit einem dumpfen Klatschen auf den Boden...
Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
He order another barricade started at an angle to the first an running to the opposite street corner.
Er ordnete an, in einem Winkel zur ersten Barrikade noch eine zweite zu bauen, die zur gegenüberliegenden Straßenseite lief.
Alexander, Lloyd / Beggar QueenAlexander, Lloyd / Die Bettlerkönigin
Die Bettlerkönigin
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1984 by Lloyd Alexander
Beggar Queen
Alexander, Lloyd
© 1984 by Lloyd Alexander
The actor climbed into the cab and it drove off down the street, past Dirk.
Der Schauspieler stieg in das Taxi, und es fuhr die Straße hinunter davon, an Dirk vorbei.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
And the history of his nation means even less to the man in the street.
Weniger noch bedeutet dem normalen Menschen die Geschichte seiner Nation.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
The street where he lived was so narrow that Mo could have touched both sides at once if he stretched out his arms.
Die Gasse, in der er wohnte, war so schmal, dass Mo mit ausgestreckten Armen von einer Seite zur anderen hätte reichen können.
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

one-way street
Einbahnstraße
side street
Nebenstraße
shopping street
Einkaufsstraße
bus street
Busstraße
bus-only street
Busstraße
street alarm box
Feuermelder
street inlet
Gully
street car
Straßenbahn
street car
Straßenbahnwagen
street sewer
Straßenkanal
street sweeper
Straßenkehrmaschine
street bike
Straßenmaschine
street bike
Straßenmotorrad
street widening
Straßenverbreiterung
street car
Tram

Word forms

street

noun
SingularPlural
Common casestreetstreets
Possessive casestreet'sstreets'