Examples from texts
All the sweet sadness,—the pain, longing, and sense of the supernatural,—of a heart torn by hopeless love are in the words of this beautiful poem.Alle süße Schwermut, aller Schmerz, alle Sehnsucht, alle geisterhafte Ahnung des von hoffnungsloser Liebe zerrissenen Herzens liegt in den Worten dieses herrlichen Gedichts.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
It was an odd thing that, as soon as my thoughts were occupied with this young lady, and I was wholly sunk in sweet love-dreams about her, all the supernatural noises connected with my aunt ceased.Es war eigen, daß, da ich nun all meine Gedanken auf das Mädchen gerichtet hatte, da ich mich in süßen Träumen des schönsten Liebesglücks verlor, der unheimliche Spuk der Tante ausblieb.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
And I mean to actually take this step," said Cyprian, " by telling you, on the spot, the most awful and terrible supernatural story I have ever heard of.»Und«, nahm Cyprian das Wort, »und diesen Schritt tue ich wirklich, indem ich euch auf der Stelle den wackersten Spuk auftische den es jemals gegeben.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
The intrusion of random supernatural events into a universe supposedly based on natural laws might be evidence of this tinkering.Das Eindringen von zufälligen übernatürlichen Ereignissen in ein Universum, das angeblich auf Naturgesetzen basiert, könnte der Beweis für solch eine Form der Unvollkommenheit sein.White, James / Final DiagnosisWhite, James / Die letzte DiagnoseDie letzte DiagnoseWhite, James© 1999 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.Final DiagnosisWhite, James© 1997 by James White
But not another word on the subject of supernatural horrors.Doch jetzt kein Wort mehr von allem gespenstischen Unwesen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
But do not you be deceived. Things which people do not understand, and cannot themselves manipulate, they think to be supernatural, and pertaining either to Heaven or to HelLLaßt Euch das aber nicht irren, denn was die Leute nicht verstehen und handhaben können, das soll gleich was Übermenschliches sein, was dem Himmel angehört oder der Hölle. Nun!Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Ottmar is right; if events are to be judged by their results, this is the most terrible supernatural story conceivable.Ottmar hat recht; hält man sich nur an das Resultat irgendeines Ereignisses das sich wirklich begeben, so ist dies Resultat der gräßlichste Spuk den es geben kann.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Lots of kids were saying that The Full Moon Killer wasn't a real man at all, but some sort of supernatural creature.Einige Kinder sagten, der Vollmondmörder sei gar kein Mensch, sondern eine Art Gespenst.King, Stephen / Das Jahr des WerwolfsKing, Stephen / Cycle of the WerewolfCycle of the WerewolfKing, Stephen© Stephen King, 1983Das Jahr des WerwolfsKing, Stephen© 1983 by Stephen King
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
supernatural forces
überirdische Kräfte