To his own surprise , he discovered that one of the sources of interference was not of earthly origin, but came from the direction of the Milky Way.
Zur eigenen Überraschung stellte er dabei fest: Eine der Störquellen konnte nicht irdischen Ursprungs sein, sondern stammte aus Richtung Milchstraße.
At first I meant it to be a surprise present for you today, but then I thought: Capricorn, you really owe that child something for bringing you what you've wanted so long, and of her own free will, too."
Zunächst wollte ich sie dir heute als Überraschung präsentieren, doch dann dachte ich mir: Capricorn, eigentlich bist du dem Mädchen etwas schuldig, wo sie dir doch ganz freiwillig gebracht hat, wonach du schon so lange suchst.«
Funke, Cornelia / Inkheart Funke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
She felt a shiver of surprise that she was here, inside this body that stank so strangely.
Sie verspürte einen Anflug von Erstaunen darüber, dass sie hier war, in diesem Körper, der so komisch stank.
Baxter, Stephen / Origin Baxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Worse, it had come as a total surprise to him to learn that his son was involved in active resistance at all.
Das Schlimme war, daß die Mitteilung, sein Sohn sei überhaupt am aktiven Widerstand beteiligt, ihn völlig überrascht hatte.
Forsyth, Frederick / The fist of god Forsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
We'll keep you for a surprise ." Chee unholstered her own blaster.
Dich setzen wir als letzte Überraschung ein.« Die vier Shenna waren dem Wodeni-ten auf der Spur.
Anderson, Poul / Satan's World Anderson, Poul / Die Satanswelt
Die Satanswelt
Anderson, Poul
Satan's World
Anderson, Poul
© 1968 by Conde Nast Publications Inc.
© 1969 by Poul Anderson
"Why are you taking that marten?" asked Elinor in surprise .
»Warum nimmst du den Marder mit?«, fragte Elinor verwundert.
Funke, Cornelia / Inkheart Funke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
" And that," said Cyprian, moodily, " does not surprise me, just because to have to do without things of the kind makes one enjoy them the more.
»Und das«, sprach Cyprian mürrisch, »verwundert mich nur deshalb nicht, weil dir, Sylvester, die Entbehrung dergleichen Dinge im bessern Licht erscheinen läßt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Seeing Danny’s surprise , he added, “It belongs to a friend in Ankara.
Als er Dannys Verwunderung sah, fügte er hinzu: «Es gehört einem Freund in Ankara.
Case, John / The Eighth Day Case, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
She'd telephoned from the office to say she'd be stopping by, so there was to be no surprise .
Sie hatte vom Büro aus angerufen und ihren Besuch angekündigt. Es war also keine Überraschung.
Cook, Robin / Seizure Cook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
As so often, his face showed what he was thinking, and Orpheus gloated over his surprise .
Sein Gesicht verriet offenbar, wie so oft, seine Gedanken, und Orpheus weidete sich an seiner Überraschung.
Funke, Cornelia / Inkdeath Funke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
To my surprise the Commission has only recently issued the call for tenders.
Zu meiner Verwunderung hat die Kommission diese Studie erst kürzlich ausgeschrieben.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
To her surprise , the blow did not feel so heavy after all.
Zu ihrer Überraschung spürte Kaye den Schlag doch nicht so heftig wie erwartet.
Bear, Greg / Darwin's Children Bear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
But, to his dismay and surprise , he had gotten no significant support from anybody - save the wacko UFO-hunting fringe types, who did him more harm than good.
Aber zu seiner Enttäuschung und Verwunderung hatte er von niemandem signifikante Unterstützung bekommen - außer von den durchgeknallten UFO-Freaks, die ihm mehr schadeten als nutzten.
Baxter, Stephen / Origin Baxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
With glad surprise they all recognized in him the long missing Heinrich of Ofterdingen.
Mit freudigem Erschrecken erkannten alle in ihm den verloren geglaubten Heinrich von Ofterdingen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Sullivan had never played tricks on them with surprise drills; they knew this was the real thing.
Sullivan hatte nie irgendwelche Überraschungsübungen veranstaltet; sie wussten, dass es sich um einen echten Notfall handelte.
Anderson, Kevin / Scattered Suns Anderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin