Examples from texts
"I don't think the patient is capable of movement," he told the Cinrusskin.„Ich glaube nicht, daß sich der Patient bewegen kann“, sagte er zu Prilicla.White, James / SpacebirdWhite, James / RaumvogelRaumvogelWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.SpacebirdWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James White
I think I'll attend."Ich denke, ich nehme an der Versammlung teil.«Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / SonnenstürmeSonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.
She wasn't taking in a word of what she read; she could think of nothing but Mo and the shots fired in the night.Sie verstand kein Wort von dem, was sie las, sie konnte nur an Mo denken und an die Schüsse in der Nacht.Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
What may be more serious,” she said, “is that I don’t think the Gaijin are any closer to finding whatever it is they were seeking.”Das ist aber nicht so schlimm wie etwas anderes vielleicht", sagte sie. "Ich glaube nämlich nicht, dass die Gaijin auf der Suche nach dem, wonach sie suchen, auch nur ein Stück weitergekommen sind."Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
Does the Commission not think it would be a good idea to submit a proposal requiring Member States to establish national registers of drug use in farming?Hält die Kommission es nicht für eine gute Idee, einen Vorschlag zu unterbreiten, daß nationale Register über die Verwendung von Arzneimitteln in der Landwirtschaft eingerichtet werden sollten?© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 13.05.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 13.05.2011
"You'd think they'd at least give us a bit of background, so we could plan."»Man sollte erwarten, dass wir einige Hintergrundinformationen bekommen, um besser planen zu können.«Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / SonnenstürmeSonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.
You should inform the doctor immediately if you think too much Abseamed has been injected.Informieren Sie sofort Ihren Arzt, wenn Sie glauben, dass zuviel Abseamed injiziert wurde.
"I think we should tell the manager about our intruder," Stephanie said over the sound of the hotel's hair dryer.»Ich finde, wir sollten dem Hotelmanager Bescheid sagen, dass jemand bei uns eingedrungen ist«, sagte Stephanie über das Geräusch des Föhns hinweg.Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die OperationDie OperationCook, Robin© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHSeizureCook, Robin© 2003 by Robin Cook
“Not even for the right price?” I urged. “How much do you think it would take to get Don Bruce to send someone in here after us?”"Nicht einmal für den richtigen Preis?" drängte ich. "Wieviel, glaubst du, würde es kosten, damit Don Bruce mir hier jemanden auf den Hals hetzt?"Asprin, Robert / Little Myth MarkerAsprin, Robert / Ein Dämon mit beschränkter HaftungEin Dämon mit beschränkter HaftungAsprin, Robert© Copyright 1985 by Robert L. Asprin© 1988 Bastei-Verlag Gustav H. Lübbe GmbH & Co., Bergisch GladbachLittle Myth MarkerAsprin, Robert© 2002 by Donning Company© 1985 by Robert L. Asprin.
You think he's in danger, don't you?Du glaubst, er ist in Gefahr, nicht wahr?Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.Watership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George Adams
I told her I'd think about it (it would have been noon before I got out of the house if we kept on talking), but in truth I'll be damned if I'll live my life in fear that way.Ich erklärte ihr, ich würde darüber nachdenken (hätten wir weitergeredet, wäre es Mittag geworden, bevor ich aus dein Haus gekommen wäre), aber in Wirklichkeit soll mich der Teufel holen, wenn ich mein Leben auf diese Weise in Angst lebe.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
You should blush, Heinrich of Ofterdingen, to think at what you have arrived, that your brave, honest spirit has bent itself to serve an unworthy master.Schämt Euch, Heinrich von Ofterdingen, daß Ihr so geworden seid, daß Euer wackrer Geist sich gebeugt hat unter die Zucht eines unwürdigen Meisters.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"I think it means he's embarrassed," Callahan said.»Ich glaube, es bedeutet, dass er verlegen ist«, sagte Callahan.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Wes, I think so - Mrs. Kane,' he replied."Ja, ich glaube - Mrs. Kane", erwiderte er.Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und AbelKain und AbelArcher, Jeffrey© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach© 1979 by Jeffrey ArcherKane And AbelArcher, Jeffrey© 1979 by Jeffrey Archer
“I wonder, how long do you think you’ll need it?” Inzaghi asked.«Was meinen Sie, wie lange Sie brauchen werden?», fragte Inzaghi.Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte TagDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004The Eighth DayCase, John© 2002 by John Case
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
think tank
Denkfabrik
too lazy to think
denkfaul
think tank
Expertenkommission
think of
gedenken
think tank
Ideenfabrik
think ahead
vorausdenken
think through to the end
zu Ende denken
think of each other
aneinander denken
think of
kommen auf
train of thought
Gedankengang
at the thought of
bei dem Gedanken an
on second thought
bei reiflichem Überlegen
freedom of thought
Denkfreiheit
freedoms of thought
Denkfreiheiten
thought pattern
Denkmuster
Word forms
think
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | thought |
Imperative | think |
Present Participle (Participle I) | thinking |
Past Participle (Participle II) | thought |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I think | we think |
you think | you think |
he/she/it thinks | they think |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am thinking | we are thinking |
you are thinking | you are thinking |
he/she/it is thinking | they are thinking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have thought | we have thought |
you have thought | you have thought |
he/she/it has thought | they have thought |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been thinking | we have been thinking |
you have been thinking | you have been thinking |
he/she/it has been thinking | they have been thinking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I thought | we thought |
you thought | you thought |
he/she/it thought | they thought |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was thinking | we were thinking |
you were thinking | you were thinking |
he/she/it was thinking | they were thinking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had thought | we had thought |
you had thought | you had thought |
he/she/it had thought | they had thought |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been thinking | we had been thinking |
you had been thinking | you had been thinking |
he/she/it had been thinking | they had been thinking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will think | we shall/will think |
you will think | you will think |
he/she/it will think | they will think |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be thinking | we shall/will be thinking |
you will be thinking | you will be thinking |
he/she/it will be thinking | they will be thinking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have thought | we shall/will have thought |
you will have thought | you will have thought |
he/she/it will have thought | they will have thought |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been thinking | we shall/will have been thinking |
you will have been thinking | you will have been thinking |
he/she/it will have been thinking | they will have been thinking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would think | we should/would think |
you would think | you would think |
he/she/it would think | they would think |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be thinking | we should/would be thinking |
you would be thinking | you would be thinking |
he/she/it would be thinking | they would be thinking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have thought | we should/would have thought |
you would have thought | you would have thought |
he/she/it would have thought | they would have thought |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been thinking | we should/would have been thinking |
you would have been thinking | you would have been thinking |
he/she/it would have been thinking | they would have been thinking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am thought | we are thought |
you are thought | you are thought |
he/she/it is thought | they are thought |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being thought | we are being thought |
you are being thought | you are being thought |
he/she/it is being thought | they are being thought |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been thought | we have been thought |
you have been thought | you have been thought |
he/she/it has been thought | they have been thought |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was thought | we were thought |
you were thought | you were thought |
he/she/it was thought | they were thought |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being thought | we were being thought |
you were being thought | you were being thought |
he/she/it was being thought | they were being thought |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been thought | we had been thought |
you had been thought | you had been thought |
he/she/it had been thought | they had been thought |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be thought | we shall/will be thought |
you will be thought | you will be thought |
he/she/it will be thought | they will be thought |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been thought | we shall/will have been thought |
you will have been thought | you will have been thought |
he/she/it will have been thought | they will have been thought |
think
noun
Singular | Plural | |
Common case | think | *thinks |
Possessive case | think's | *thinks' |