about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The Council accepted or took account of most of the amendments of the European Parliament.
Der Rat hat die meisten Änderungen des Europäischen Parlaments akzeptiert bzw. berücksichtigt.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
It took Meggie a little while to remember why she wasn't in bed at home.
Meggie brauchte einige Zeit, bis sie sich erinnerte, warum sie nicht in ihrem Bett lag.
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
When they got in the car he took the wheel.
Als sie einsteigen, setzt er sich ans Steuer.
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
All operations shall be the subject of a report to the authorities of the Contracting Party in whose territory they took place;
Über jede Operation wird den Behörden der Vertragspartei, auf deren Hoheitsgebiet die Operation stattgefunden hat, Bericht erstattet;
She took his hand, pressed it to her lips, and said:"'" Oh, my liege! would you so far honour me as to raise me to your side on this throne ?
Sie ergriff seine Hand, die sie an die Lippen drückte und lispelte leise: »O Herr, wollt Ihr mich denn würdigen Euch zur Seite den fürstlichen Thron zu besteigen?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
I assured this extraordinary fellow that, so far, I hadn't the slightest idea what he was driving at; and then he took me by the hand, and led me into his room.
Ich versicherte dem sonderbaren Menschen, daß ich bis jetzt kein Wort von allem verstehe; da nahm er mich bei der Hand und führte mich in sein Zimmer.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Basil left his cardamom coffee untouched as he took charge of the private meeting. "First off, Admiral Stromo, display a complete summary of ekti stockpiles across the Spiral Arm.
Basil schenkte seinem Kardamomkaffee keine Beachtung und begann: »Admiral Stromo, bitte geben Sie uns eine übersicht über die Ekti-Vorräte im Spiralarm.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
He took another step, then another, and reached for the door of the shower stall.
Dennoch tat er einen weiteren Schritt, dann noch einen und erreichte die Tür der Duschkabine.
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
Then Krespel ordered a halt, but hen B. took his farewell she fell down insensible in a swoon.
Da befahl er einzuhalten; als nun aber B. Abschied nahm von Antonien, sank sie plötzlich mit einem lauten Schrei zusammen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
As she rubbed it with a salve which she took out of a little box, warming it with her breath, she said: 'Who was it who gave you the blow, poor little son?
Indem nun die Alte eine Salbe, die in einem kleinen Büchschen befindlich und die sie mit dem Hauch des Mundes erwärmt, daraufstrich, frug sie: »Aber wer hat dich denn so arg geschlagen, mein armes Söhnlein?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The lad, dressed in antique German costume, opened the dour, and took him into a spacious room, where the old man was sitting on a little stool before a large canvas, all covered with a grey ground-tint.
Der Jüngling, ganz altdeutsch gekleidet, öffnete ihm die Tür und führte ihn in ein geräumiges Gemach, wo er den Alten in der Mitte auf einem kleinen Schemel vor einer großen aufgespannten grau grundierten Leinwand sitzend antraf.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Corporal Smithers took Wladek to the kitchen and left him with a fat, pink-faced cook, with the warmest face he had seen since leaving Poland. She reminded him of niania.
Korporal Smithers führte Wladek in die Küche und ließ ihn in der Obhut einer beleibten Köchin zurück. Sie hatte das freundlichste rosa Gesicht, das Wladek seit langem gesehen hatte, sie erinnerte ihn an Niania.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
In June 1997, the Swedish Riksdag took a decision on Sweden's energy policy, entailing changes to the country's energy supply system.
Der schwedische Reichstag hat im Juni einen Beschluß über Schwedens Energiepolitik gefaßt, der eine Umstellung des Energieversorgungssystems des Landes beinhaltet.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Antonio was strangely moved: he took her in his arms, and carried her up the steps to the portico of the church, where he set her down on a marble bench.
Antonio fühlte sich im Innersten auf seltsame Weise bewegt, er faßte die Alte und trug sie hinauf bis in das Portal der Marcuskirche, wo er sie auf eine Marmorbank, die dort befindlich, hinsetzte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
It took a moment for this to sink in, and, when it did, Danny heard himself say, “Well, I can probably help, but . . . maybe you could be a little more specific about what you’re after.”
Es dauerte ein Moment, bis Danny schließlich schaltete, und dann hörte er sich sagen: «Na ja, ich denke, ich könnte Ihnen helfen, aber . vielleicht erläutern Sie ein wenig genauer, worum es Ihnen geht.»
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

took a photo
fotografierte
take over
Übernahme
profit-taking
Gewinnmitnahme
risk taking
Risikoübernahme
take away
mitnehmen
profit taking
Gewinnmitnahme
take the reading
ablesen
take up
aufheben
take into consideration
berücksichtigen
take stock
Bestand aufnehmen
take in
einlassen
take hold of
greifen
inventory taking
Inventur
take stock
Inventur machen
take aerial photographs
Luftbilder aufnehmen

Word forms

take

verb
Basic forms
Pasttook
Imperativetake
Present Participle (Participle I)taking
Past Participle (Participle II)taken
Present Indefinite, Active Voice
I takewe take
you takeyou take
he/she/it takesthey take
Present Continuous, Active Voice
I am takingwe are taking
you are takingyou are taking
he/she/it is takingthey are taking
Present Perfect, Active Voice
I have takenwe have taken
you have takenyou have taken
he/she/it has takenthey have taken
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been takingwe have been taking
you have been takingyou have been taking
he/she/it has been takingthey have been taking
Past Indefinite, Active Voice
I tookwe took
you tookyou took
he/she/it tookthey took
Past Continuous, Active Voice
I was takingwe were taking
you were takingyou were taking
he/she/it was takingthey were taking
Past Perfect, Active Voice
I had takenwe had taken
you had takenyou had taken
he/she/it had takenthey had taken
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been takingwe had been taking
you had been takingyou had been taking
he/she/it had been takingthey had been taking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will takewe shall/will take
you will takeyou will take
he/she/it will takethey will take
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be takingwe shall/will be taking
you will be takingyou will be taking
he/she/it will be takingthey will be taking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have takenwe shall/will have taken
you will have takenyou will have taken
he/she/it will have takenthey will have taken
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been takingwe shall/will have been taking
you will have been takingyou will have been taking
he/she/it will have been takingthey will have been taking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would takewe should/would take
you would takeyou would take
he/she/it would takethey would take
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be takingwe should/would be taking
you would be takingyou would be taking
he/she/it would be takingthey would be taking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have takenwe should/would have taken
you would have takenyou would have taken
he/she/it would have takenthey would have taken
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been takingwe should/would have been taking
you would have been takingyou would have been taking
he/she/it would have been takingthey would have been taking
Present Indefinite, Passive Voice
I am takenwe are taken
you are takenyou are taken
he/she/it is takenthey are taken
Present Continuous, Passive Voice
I am being takenwe are being taken
you are being takenyou are being taken
he/she/it is being takenthey are being taken
Present Perfect, Passive Voice
I have been takenwe have been taken
you have been takenyou have been taken
he/she/it has been takenthey have been taken
Past Indefinite, Passive Voice
I was takenwe were taken
you were takenyou were taken
he/she/it was takenthey were taken
Past Continuous, Passive Voice
I was being takenwe were being taken
you were being takenyou were being taken
he/she/it was being takenthey were being taken
Past Perfect, Passive Voice
I had been takenwe had been taken
you had been takenyou had been taken
he/she/it had been takenthey had been taken
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be takenwe shall/will be taken
you will be takenyou will be taken
he/she/it will be takenthey will be taken
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been takenwe shall/will have been taken
you will have been takenyou will have been taken
he/she/it will have been takenthey will have been taken