about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

'Let thy diamond crown sparkle, thou mighty sage! he cried, with gleaming eyes riveted on the empty canvas. Throw off the Isis-veil which thou hast cast over thy head at the approach of the uninitiate!
»Laß immer deine Diamantkrone funkeln, du hoher Greis!« rief er endlich, den glühenden Blick starr auf die Leinwand geheftet, »wirf ab den Isisschleier, den du über dein Haupt warfst, als Unheilige dir nahe traten!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
It was as if some invisible Veing laid down veil after veil upon his head, so that the objects around him floated far away into thicker and thicker mists.
Da war es, als hinge ein unsichtbares Wesen einen Schleier nach dem andern über sein Haupt, so daß alles um ihn her in immer dichterem und dichterem Nebel verschwamm.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
All he recalled clearly was opening the door the next morning and seeing a veil of mist so blue it blurred the outlines of house, hill and tree.
Deutlich war ihm lediglich noch, daß er, als er am nächsten Morgen die Tür aufgeschoben hatte, einen blauen Dunstschleier sah, der die Umrisse der Häuser, Hügel und Bäume verwischte.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
And if it has pleased the Almighty to cast a veil over what happened before my martyrdom, is it not a terrible, and diabolical action to try to tear that veil away ?'
Hat es nun der ewigen Macht gefallen einen Schleier zu werfen über das was vor jenem Märtyrertum geschah, ist es nicht eine grausame heillose Teufelei, an diesem Schleier zu zupfen?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
A dazzling radiance burst forth like lightning-flash, and the veiled dreamer opened his eyes. But no veil—no mist cloud—now obscured his sight.
Ein blendendes Licht zuckte empor wie Blitzstrahl, der Verschleierte schlug die Augen auf, aber kein Schleier, keine Nebelwolke verhüllten mehr seinen Blick.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
As the diplomatic transport came in beneath the veil of clouds, she could see that the once-thick worldforest canopy was now cracked and burned, giant sections scraped away like eroded canyons.
Als das Schiff unter die Wolken sank, sah sie die vielen Brandwunden im einst so dichten Weltwald.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Report on the report of the High Level Panel on the free movement of persons chaired by Mrs Simone Veil (C4- 0181/97) — Committee on Civil Liberties and Internal Affairs
Bericht über den Bericht der Hochrangigen Expertengruppe über den freien Personenverkehr unter dem Vorsitz von Frau Simone Veil (C4-0181/97)
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragen, Kopftücher, Schleier und ähnliche
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:
Taschentucher und Ziertaschentucher, Schals, Umschlagtucher, Halstucher, Kragenschoner, Kopftucher, Schleier und ahnliche Waren:
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
"On that day there shall be beaming faces, smiling and joyful. On that day there shall be faces veiled with darkness, covered with dust These shall be the faces of the wicked and the unbelieving."
»An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben, lachende, fröhliche; und an jenem Tage wird es staubbedeckte Gesichter geben, von Dunkelheit bedeckte, das sind die Ungläubigen, die Frevler.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
Yes, Wolfframb! before your love the mighty veils which enwrapped me fell away, and I looked up again to the bright heavens.
Ja mein Wolfframb! vor deinem Liede sanken die mächtigen Schleier, die mich umhüllten, und ich schaute wieder zum heitern Himmel empor.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Veiled too by a new contentment in waking without John beside her; a contentment forever tinged by dread of his return.
Es war ein neues, ein wohltuendes Gefühl, aufwachen zu können, ohne daß John neben ihr lag. Doch dieses gute Gefühl war immer angekränkelt von der bangen Gewißheit, daß er wiederkommen würde.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

glass-fiber veil
Glasfaservlies
bridal veil
Brautschleier
beyond the veil
nach dem Tode
black veil
Trauerschleier
corporate veil
Haftungsbeschränkung
veil formation
Schleierbildung
equivalent veiling luminance
äquivalente Schleierleuchtdichte

Word forms

veil

noun
SingularPlural
Common caseveilveils
Possessive caseveil'sveils'

veil

verb
Basic forms
Pastveiled
Imperativeveil
Present Participle (Participle I)veiling
Past Participle (Participle II)veiled
Present Indefinite, Active Voice
I veilwe veil
you veilyou veil
he/she/it veilsthey veil
Present Continuous, Active Voice
I am veilingwe are veiling
you are veilingyou are veiling
he/she/it is veilingthey are veiling
Present Perfect, Active Voice
I have veiledwe have veiled
you have veiledyou have veiled
he/she/it has veiledthey have veiled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been veilingwe have been veiling
you have been veilingyou have been veiling
he/she/it has been veilingthey have been veiling
Past Indefinite, Active Voice
I veiledwe veiled
you veiledyou veiled
he/she/it veiledthey veiled
Past Continuous, Active Voice
I was veilingwe were veiling
you were veilingyou were veiling
he/she/it was veilingthey were veiling
Past Perfect, Active Voice
I had veiledwe had veiled
you had veiledyou had veiled
he/she/it had veiledthey had veiled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been veilingwe had been veiling
you had been veilingyou had been veiling
he/she/it had been veilingthey had been veiling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will veilwe shall/will veil
you will veilyou will veil
he/she/it will veilthey will veil
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be veilingwe shall/will be veiling
you will be veilingyou will be veiling
he/she/it will be veilingthey will be veiling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have veiledwe shall/will have veiled
you will have veiledyou will have veiled
he/she/it will have veiledthey will have veiled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been veilingwe shall/will have been veiling
you will have been veilingyou will have been veiling
he/she/it will have been veilingthey will have been veiling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would veilwe should/would veil
you would veilyou would veil
he/she/it would veilthey would veil
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be veilingwe should/would be veiling
you would be veilingyou would be veiling
he/she/it would be veilingthey would be veiling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have veiledwe should/would have veiled
you would have veiledyou would have veiled
he/she/it would have veiledthey would have veiled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been veilingwe should/would have been veiling
you would have been veilingyou would have been veiling
he/she/it would have been veilingthey would have been veiling
Present Indefinite, Passive Voice
I am veiledwe are veiled
you are veiledyou are veiled
he/she/it is veiledthey are veiled
Present Continuous, Passive Voice
I am being veiledwe are being veiled
you are being veiledyou are being veiled
he/she/it is being veiledthey are being veiled
Present Perfect, Passive Voice
I have been veiledwe have been veiled
you have been veiledyou have been veiled
he/she/it has been veiledthey have been veiled
Past Indefinite, Passive Voice
I was veiledwe were veiled
you were veiledyou were veiled
he/she/it was veiledthey were veiled
Past Continuous, Passive Voice
I was being veiledwe were being veiled
you were being veiledyou were being veiled
he/she/it was being veiledthey were being veiled
Past Perfect, Passive Voice
I had been veiledwe had been veiled
you had been veiledyou had been veiled
he/she/it had been veiledthey had been veiled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be veiledwe shall/will be veiled
you will be veiledyou will be veiled
he/she/it will be veiledthey will be veiled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been veiledwe shall/will have been veiled
you will have been veiledyou will have been veiled
he/she/it will have been veiledthey will have been veiled