Examples from texts
What may be more serious,” she said, “is that I don’t think the Gaijin are any closer to finding whatever it is they were seeking.”Das ist aber nicht so schlimm wie etwas anderes vielleicht", sagte sie. "Ich glaube nämlich nicht, dass die Gaijin auf der Suche nach dem, wonach sie suchen, auch nur ein Stück weitergekommen sind."Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
No, Violante's mother had not been happy in this castle, whatever her daughter said.Nein. Violantes Mutter war nicht glücklich gewesen auf dieser Burg, was immer sie ihrer Tochter erzählt hatte.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
Our conversations about nature and about ourselves are conducted in whatever "languages" we find it possible and convenient to employ.Wenn wir uns über die Natur und über uns selbst austauschen, dann tun wir dies in allen möglichen »Sprachen«, deren Verwendung uns möglich und praktisch erscheint.Postman, Neil / Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show BusinessPostman, Neil / Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der UnterhaltungsindustrieWir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der UnterhaltungsindustriePostman, Neil© by Neil Postman, 1985© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 1985Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show BusinessPostman, Neil© Neil Postman, 1985
On the 24th of December Dr. Stahlbaum's children were not allowed, on any pretext whatever, at any time of all that day, to go into the small drawing-room, much less into the best drawing-room into which it opened.Am vierundzwanzigsten Dezember durften die Kinder des Medizinalrats Stahlbaum den ganzen Tag über durchaus nicht in die Mittelstube hinein, viel weniger in das daranstoßende Prunkzimmer.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
You're not immortal, whatever the songs say.Du bist nicht unsterblich, wie es in den Liedern heißt.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
Remember that whatever you do will have tremendous repercussions."Denke daran: Was auch immer du beschließt, es wird weit reichende Folgen haben.«Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / SonnenstürmeSonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.
inside buildings whether for decorative purposes or not, whatever their purpose (residence, employment, leisure),innerhalb von Gebäuden, ob zu dekorativen oder anderen Zwecken, unabhängig von der Zweckbestimmung dieser Gebäude (Wohnung, Arbeit, Freizeitgestaltung),© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 11.05.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 11.05.2011
Where the Commission has in its possession information from whatever source regarding possible unlawful aid, it shall examine that information without delay.Befindet sich die Kommission im Besitz von Informationen über etwaige rechtswidrige Beihilfen, so prüft sie diese Informationen unverzüglich unabhängig von ihrer Herkunft.© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 18.02.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 18.02.2011
Our work is too important to stop, for whatever reason.Unsere Arbeit ist zu wichtig, als dass man sie - aus welchen Gründen auch immer - stoppen könnte.Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-KinderDie Darwin-KinderBear, Greg© 2003 Greg Bear© Elsevier GmbH, MünchenDarwin's ChildrenBear, Greg© 2003 by Greg Bear
‘It is whatever it seems to be.’»Es ist das, wonach auch immer es aussieht.«Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
"Okay, so Scud missiles — whatever.»Okay, dann Scud-Raketen, was auch immer.Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust GottesDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, MünchenThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam Books
However, we needn't bother ourselves about whatever little clouds, of any sort; may rise on our horizon from time to time. The devil is 'sure to bring some over us, as opportunities offer. Let us discuss the Serapiontic principle.Schweigen wir aber über alles Verfängliche unseres Vereins, das der Teufel schon von selbst hineintragen wird, bei guter Gelegenheit, und sprechen wir von dem Serapionischen Prinzip!Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"What screwed up the result was a polymer sheath surrounding the tomb chamber, or whatever it is.»Wir bekamen keine klaren Daten, weil eine Polymerschicht die Grabkammer oder was auch immer umgibt.Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene SonnenGefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.Scattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.
As it happened, the reason I had rather overcasually overtaken on the inside lane was that I am very used to driving in the United States where everybody routinely exercises their constitutional right to drive in whatever damn lane they please.Übrigens hatte ich nur deshalb allzu lässig auf der Innenfahrbahn überholt, weil ich völlig ans Autofahren in den USA gewöhnt bin, wo alle von ihrem verfassungsmäßigen Recht Gebrauch machen, ganz nach Belieben auf jeder verdammten Fahrspur zu fahren.Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im ZweifelLachs im ZweifelAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KGThe Salmon of DoubtAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 1998, 2002 by Matt Newsome© 1995 by Serious Productions Ltd.
We'll do whatever we must.Wir tun, was immer wir tun müssen.Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in WestmarkAufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd© 1981 by Lloyd Alexander© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, WürzburgWestmarkAlexander, Lloyd© Lloyd Alexander, 1981
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
whatever
translation added by Ein Sucher