Kaye stroked her daughter's chin and lips until they stopped their restless action, and Stella reduced the volume to a whisper: “I want to see the woods
Kaye strich ihr über Lippen und Kinn, bis die ruhelosen Bewegungen aufhörten und von Stella nur noch ein Flüstern zu hören war. "Ich möchte die Wälder sehen.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Never mind the thickets, children ; let them lisp and whisper; look at us—listen to us. We love you so, and we dress ourselves out, day by day, in the loveliest colours merely to give you pleasure."
Laßt die Gebüsche lispeln und säuseln, ihr Kinder, aber schaut uns an, horcht auf uns, wir lieben euch gar zu sehr und putzen uns heraus, mit den schönsten glänzendsten Farben Tag für Tag nur damit wir euch recht gefallen.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
See, you press your ear close to the curved wall . . . and you can hear the slightest whisper, the smallest sound, from any part of the room."
Du mußt dein Ohr eng an die gekrümmte Mauer pressen ... und dann kannst du das leiseste Flüstern hören, das kleinste Geräusch, aus jedem Teil des Raumes."
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
But all at once the music grew fainter and fainter, till nothing of it remained but a soft whisper, which seemed to come from the thicket into which the Stranger Child had disappeared.
Aber plötzlich verhallten die Töne mehr und mehr und nur ein leises Säuseln quoll aus den Gebüschen, in die das fremde Kind hingeschwunden.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Perhaps they had already gotten Dustfinger from the church, perhaps he was in the cage they had set up, and he could whisper to him that they had brought his best friend, fire, to save him.
Vielleicht hatten sie Staubfinger ja schon aus der Kirche geholt, vielleicht steckte er in dem Käfig, den sie aufgestellt hatten, und er konnte ihm zuflüstern, dass sie seinen besten Freund, das Feuer, hergebracht hatten, damit es ihn rettete.
He lowered his voice to a whisper before he went on. "There are so many questions. Suppose the Shadow turns on you or me or the prisoners once he's killed Capricorn?
Er senkte die Stimme zu einem Wispern, bevor er weitersprach: »Da gibt es so viele Fragen: Was, wenn der Schatten auf dich oder mich oder die Gefangenen losgeht, nachdem er Capricorn getötet hat?
" Ah ! " said Rosa in a whisper, " I cannot hide it any longer—I love him as my life!My heart was broken when you sent him away.
»Ach«, lispelte Rosa, »ach ich kann es ja nicht länger verhehlen, ich liebe ihn wie mein Leben, das Herz wollte mir ja brechen, als Ihr ihn verstießet.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
I have told you already," he answered, in a whisper like her own, " that I feel drawn to you in a manner inexplicable to myself; but your ill-favoured, wrinkled face has nothing to do with that. "
»Ich sagte dir schon«, erwiderte Antonio ebenso leise und ohne sich umzuwenden, »ich sagte dir schon, Alte, daß ich auf eine mir unerklärliche Weise mich zu dir hingeneigt fühle, aber daran ist dein häßliches, verschrumpftes Gesicht nicht schuld.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder