about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

We're on a sort of sabbatical right now, to see how things work out.
Zur Zeit sind wir auf einer Art Wochenendbasis, um zu sehen, wie die Dinge sich entwickeln.
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
The new Board of Directors will use the coming weeks to work out a detailed strategy for Balda's long-term development.
Der neue Vorstand wird die kommenden Wochen nutzen, um eine detaillierte Strategie für die langfristige Weiterentwicklung von Balda zu erarbeiten.
© 2010 Balda AG.
© 2010 Balda AG.
There's always a chance something may work out.
Es besteht immer eine Möglichkeit, daß etwas dabei herauskommt.
Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in Westmark
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
It was going to work out just as Frank had projected.
Es würde sich genauso entwickeln, wie Frank vorhergesagt hatte.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
With the help of five symbols on the page edges (Development, Important, Concept, Example and Checklist), readers are encouraged to think and actively work out aspects.
Mit Hilfe von fünf Symbolen am Buchrand (Erarbeiten, Wichtig, Konzept, Beispiel und Checkliste) sollen die Leser zum Mitdenken und aktiven Erarbeiten angeregt werden.
In the third phase, the students work out comprehensive groups of themes on the basis of socio-psychological, medico-ethical and sociological theories and results.
In der dritten Lernphase erarbeiten die Studierenden übergreifende Themen komplexe auf der Basis sozialpsychologischer, medizinethischer und soziologischer Theorien und Befunde.
©2011 Rosentreter et al.
It took me a moment or two to work out what it was that the scene so closely resembled, and when I realised, I stopped for a moment and then approached more circumspectly.
Es dauerte einen Augenblick, bis ich herausgefunden hatte, womit die Szene Ähnlichkeit hatte, und als es mir klar wurde, blieb ich kurz stehen und näherte mich dann wesentlich behutsamer.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
There may be some elusive principle lying hidden in this fact which British Airways and TWA and Lufthansa, etc. could profit from enormously, if only they could work out what it was.
Möglicherweise verbirgt sich hinter diesem Umstand ein schwer zu ergründendes Prinzip, das British Airways, der Lufthansa und anderen Fluggesellschaften enorme Gewinne einbrächte, wenn sie herausfänden, worum es sich dabei handelt.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
It was possible to work out where the drone had come from.
Immerhin war er imstande, die Herkunft der Drohne zu bestimmen.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
Backus was there, trying to work out the logistics with the phone, along with Thompson, Matuzak, Mize and three agents I hadn't been introduced to.
Backus versuchte bereits, mit Hilfe des Telefons die Logistik auszuarbeiten. Außerdem waren Thompson, Matuzak, Mize und drei andere Agenten da, die ich nicht kannte.
Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
It took us a few moments to work out what the symbol was and what it meant.
Es dauerte eine Weile, bis wir das Symbol erkannten.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
Things do not always work out as intended.
Die Dinge laufen nicht immer so wie gewollt.
© 1995-2012 Project Syndicate
© 1995-2012 Project Syndicate
It was a long time before people managed to work out which bit of the Himalayas was actually the highest, and the discovery was finally made, as I recall, on a desk in London.
Es hat lange gedauert, bis man rausgefunden hat, welcher Gipfel des Himalayas tatsächlich der höchste ist, und meines Wissens fand man die Lösung schließlich an einem Schreibtisch in London.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
Although their respective situations vary widely, the Member States must, in cooperation with their regions, work out their own clear, national-level strategies and objectives.
Die Mitgliedstaaten müssen in Abstimmung mit ihren Regionen trotz ihrer sehr unterschiedlichen Ausgangslage ihre eigenen Strategien und klare Ziele auf nationaler Ebene entwickeln.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
It really didn’t work out, because once we got down to it, Ivan and I didn’t really see eye-to-eye.
Es hat einfach nicht funktioniert, weil, als Ivan und ich uns zusammensetzten, wir letztlich nicht auf einer Wellenlänge lagen.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!