about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Cross that with another intercept from a different point, and you get your square yard.
Bekomme ich dazu eine Kreuzpeilung aus anderer Position, haben Sie Ihren Quadratmeter.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
The easy atmosphere of the previous evening had vanished in the dreary morning mist, and the square was degraded into a giant marshalling yard.
Die ungezwungene Atmosphäre des Vorabends hatte sich im Morgennebel verflüchtigt, und der Platz war zu einem gigantischen Rangierbahnhof degradiert worden.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
The artist was discovered at the bottom of the yard drawing the nursemaid Milagros's boy with a brown and a gold and a purple crayon.
Die Künsderin wurde entdeckt, als sie auf dem Boden des Hofes saß und mit brauner, goldener und purpurroter Kreide den Sohn des Kindermädchens Milagros verewigte.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
In some neighborhoods the houses stood so close together that only a yard-wide space was left for passageways and stairs, forcing pedestrians to jostle one another as they waded through the mire.
Die Häuser standen in manchen Vierteln so dicht, dass für die Durchlässe und Treppchen nur noch eine Elle weit Platz blieb und sich die im Schlamm watenden Passanten aneinander vorbeipressen mussten.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
The wrists of the suspect he had had lashed to the ends of the bar, so the man hung with arms a yard apart.
Die Handgelenke des Verdächtigen waren an die Enden dieses Balkens gefesselt, so daß der Mann mit gespreizten Armen in der Luft hing.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
There's someone I want to visit, and to do that I have to get into the yard behind Capricorn's house."
Ich will jemanden besuchen und dafür muss ich mich in den Hof hinter Capricorns Haus schleichen.«
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
He squinted out across the littered Negro yard next door, where February's first touch of thaw was glinting along the rubbled earth.
Er sah mit zusammengekniffenen Augen hinaus auf den Hinterhof. Im ersten Tauwetter des Februar glitzerten Pfützen zwischen Müll und Abfall.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
For the past hour Adam had been crouching behind a derelict coach in a railway goods yard less than half a mile from the hotel.
Die letzte Stunde hatte Adam hinter einem verlassenen Waggon kauernd auf einem Abstellgleis verbracht, etwa einen halben Kilometer vom Hotel entfernt.
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
The P-Code was accurate to the ten-by-ten-yard square, but it needed four of the American satellites called NAVSTAR to be above the horizon at the same time.
Der Code P war bis auf zehn Meter genau, aber er brauchte dazu vier amerikanische NAVSTAR-Satelliten, die über dem Horizont stehen mußten.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
The trees had not yet dropped all their leaves and the ragged branches laid heavy shadows across the yard.
Die Bäume hatten noch nicht alle Blätter abgeworfen, und die struppigen Äste warfen schwere Schatten über den Hof.
Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in Westmark
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
Each Saturday afternoon now the good soldiers were led into the yard for a game of softball.
Jeden Samstagnachmittag durften die braven Jungs zu einem Softballspiel auf den Hof.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
I never left his side, only when he was fast asleep and I went out to the yard for pebbles.
Ich bin nicht von seiner Seite gewichen, nur einmal, als er fest schlief, bin ich hinausgegangen in den Hof, um Kieselsteine zu besorgen.
Alexander, Lloyd / WestmarkAlexander, Lloyd / Aufruhr in Westmark
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
Slowly and silently he moved round the wall, yard by yard, until he reached the front of what he now felt sure was the Russian Embassy.
Langsam und lautlos bewegte er sich an ihr entlang vorwärts, Meter um Meter, bis er die Vorderseite des Gebäudes erreichte. Er war mittlerweile überzeugt, daß es sich um die sowjetische Botschaft handelte.
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
But it drops off quickly, down to less than one percent of G a yard away.
Aber sie fällt schnell ab und beträgt in einem Meter Entfernung weniger als ein Hundertstel Ge.
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
Toward dark he would start tiptoeing down alleys, his eyes just over the back-yard fences and the single onionless hamburger in his hand.
Bei Einbruch der Dunkelheit begann er dann durch die Gassen zu schleichen, die Augen gerade über dem Rand der Hinterhofzäune, und in der Hand die Bulette ohne Zwiebeln.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

marshalling yard
Rangierbahnhof
break-up yard
Abbruchwerft
wrecking yard
Abbruchwerft
hump yard
Ablaufbergrangieranlage
casting yard
Betonierplatz
yard trash
Gartenabfälle
yard waste
Gartenabfälle
hump yard
Gefällebahnhof
stacking yard
Lagerhof
yard goods
Meterware
classification yard
Rangierbahnhof
yard switcher
Rangierlok
shipbuilding yard
Schiffswerft
wrecking yard
Schrottplatz
yard-service lighter
Werftleichter

Word forms

yard

noun
SingularPlural
Common caseyardyards
Possessive caseyard'syards'

yard

verb
Basic forms
Pastyarded
Imperativeyard
Present Participle (Participle I)yarding
Past Participle (Participle II)yarded
Present Indefinite, Active Voice
I yardwe yard
you yardyou yard
he/she/it yardsthey yard
Present Continuous, Active Voice
I am yardingwe are yarding
you are yardingyou are yarding
he/she/it is yardingthey are yarding
Present Perfect, Active Voice
I have yardedwe have yarded
you have yardedyou have yarded
he/she/it has yardedthey have yarded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been yardingwe have been yarding
you have been yardingyou have been yarding
he/she/it has been yardingthey have been yarding
Past Indefinite, Active Voice
I yardedwe yarded
you yardedyou yarded
he/she/it yardedthey yarded
Past Continuous, Active Voice
I was yardingwe were yarding
you were yardingyou were yarding
he/she/it was yardingthey were yarding
Past Perfect, Active Voice
I had yardedwe had yarded
you had yardedyou had yarded
he/she/it had yardedthey had yarded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been yardingwe had been yarding
you had been yardingyou had been yarding
he/she/it had been yardingthey had been yarding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will yardwe shall/will yard
you will yardyou will yard
he/she/it will yardthey will yard
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be yardingwe shall/will be yarding
you will be yardingyou will be yarding
he/she/it will be yardingthey will be yarding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have yardedwe shall/will have yarded
you will have yardedyou will have yarded
he/she/it will have yardedthey will have yarded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been yardingwe shall/will have been yarding
you will have been yardingyou will have been yarding
he/she/it will have been yardingthey will have been yarding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would yardwe should/would yard
you would yardyou would yard
he/she/it would yardthey would yard
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be yardingwe should/would be yarding
you would be yardingyou would be yarding
he/she/it would be yardingthey would be yarding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have yardedwe should/would have yarded
you would have yardedyou would have yarded
he/she/it would have yardedthey would have yarded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been yardingwe should/would have been yarding
you would have been yardingyou would have been yarding
he/she/it would have been yardingthey would have been yarding
Present Indefinite, Passive Voice
I am yardedwe are yarded
you are yardedyou are yarded
he/she/it is yardedthey are yarded
Present Continuous, Passive Voice
I am being yardedwe are being yarded
you are being yardedyou are being yarded
he/she/it is being yardedthey are being yarded
Present Perfect, Passive Voice
I have been yardedwe have been yarded
you have been yardedyou have been yarded
he/she/it has been yardedthey have been yarded
Past Indefinite, Passive Voice
I was yardedwe were yarded
you were yardedyou were yarded
he/she/it was yardedthey were yarded
Past Continuous, Passive Voice
I was being yardedwe were being yarded
you were being yardedyou were being yarded
he/she/it was being yardedthey were being yarded
Past Perfect, Passive Voice
I had been yardedwe had been yarded
you had been yardedyou had been yarded
he/she/it had been yardedthey had been yarded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be yardedwe shall/will be yarded
you will be yardedyou will be yarded
he/she/it will be yardedthey will be yarded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been yardedwe shall/will have been yarded
you will have been yardedyou will have been yarded
he/she/it will have been yardedthey will have been yarded