Examples from texts
The Guidelines are commended to Governments, industry (including individual primary producers, manufacturers, processors, food service operators and retailers) and consumers alike.Las Directrices se recomiendan a los gobiernos, a la industria (incluidos los productores individuales primarios, los fabricantes, los elaboradores, los operadores de servicios alimentarios y los revendedores) así como a los consumidores.© FAO y OMS 2011http://www.codexalimentarius.net/ 22.08.2011© FAO and WHO 2011http://www.codexalimentarius.net/ 22.08.2011
description of the laboratory samples (e.g. size, quality, date of sampling), positive and negative controls as well as reference material, plasmids and alike used,descripción de las muestras del laboratorio (por ejemplo, tamaño, calidad, fecha de la toma de muestras), controles positivos y negativos, así como material de referencia, plásmidos y equivalentes utilizados,http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
It is a bright and leisurely display visible from cities and countryside alike.Es un evento brillante y lento que será visible tanto desde ciudades como desde zonas rurales.http://science.nasa.gov/ 06.07.2011http://science.nasa.gov/ 06.07.2011
From a distance, he thought, maybe all madmen look alike.De lejos, pensó, igual todos los locos se parecen.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
coke, tar, light oil, coke oven gas and alike.coque, alquitrán, aceite ligero, gas de horno de coque y similares.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
One user claimed that Community foundry coke was not alike to the product concerned, since the latter was of a lower quality.Un usuario alegó que el coque de fundición comunitario no era similar al producto afectado, puesto que este último era de menor calidad.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
No excuses would be tolerated by either side, and any attempt at self-justification would arouse only humiliating contempt and disgust from superiors and subordinates alike.Ninguno de los dos lados iba a tolerar excusa alguna y cualquier intento por justificarse no haría otra cosa que provocar un desprecio e indignación humillantes tanto en sus superiores como en sus subordinados.Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!Roma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002The Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
look alike
parecer
look alike
parecerse