Examples from texts
RSA keys shall have (whatever the level) the following lengths: modulus n 1024 bits, public exponent e 64 bits maximum, private exponent d 1024 bits.Las claves RSA (con independencia de su nivel) deberán tener las longitudes siguientes: módulo n 1024 bits, exponente público e 64 bits máximo, exponente privado d 1024 bits.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Ministero dell'Economia e delle finanzeMinistero dell' Economia e delle finanzehttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
e ) the subsidiary undertaking must be included in the consolidated accounts drawn up by the parent undertaking in accordance with directive 83/349/eec;la empresa filial está incluída en las cuentas consolidadas establecidas por la empresa matriz con arreglo a la Directiva 83/349/CEE;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Should e-money issuers be permitted to pay interest on e-money accounts?¿Debe permitirse a los emisores de dinero electrónico pagar intereses sobre las cuentas en dinero electrónico?Tarazi, Michael,Breloff, PaulTarazi, Michael,Breloff, Paul
Any tender or application declared by th 2000 e board not to satisfy the conditions laid down shall be rejected.Las ofertas o candidaturas que dicha comisión declare no conformes con los requisitos exigidos serán desestimadas.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
ANAM - Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decree-Law No 453/91 of 11 December 1991.ANAM - Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., creada con arreglo al Decreto-Lei n° 453/91, de 11 de diciembre.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
At all times, an e-money issuer must maintain liquid assets to at least 100% of e-float.En todo momento, un emisor de dinero electrónico debe mantener activos líquidos al 100%, como mínimo, del dinero electrónico en circulación.Tarazi, Michael,Breloff, PaulTarazi, Michael,Breloff, Paul
Jose Ignacio de Granda-Orive,3* Adolfo Alonso-Arroyo,b Santiago Jose Villanueva Serrano/ Rafael Aleixandre-Benavent,d Gregorio Gonzalez-Alcaide,d Francisco Garrfa-Rio,e Carlos Andres Jimenez-Ruiz/ Segismundo Solano-Reina,g Francisco Roig-VazquezaJosé Ignacio de Granda-Orive3 , Adolfo Alonso-Arroyob, Santiago José Villanueva Serranoc, Rafael Aleixandre-Benaventd, Gregorio González-Alcaided, Francisco García-Ríoe, Carlos Andrés Jiménez-Ruizf, Segismundo Solano-Reina g y Francisco Roig-Vázqueza© SEPAR - Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica© SEPAR - Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica
The e-planning applicationLa aplicación e-planninghttp://www.eurosai.org/ 2/1/2012http://www.eurosai.org/ 2/1/2012
cromatos de zinco, incluindo o cromato de zinco e potássiocromatos de zinco, incluindo o cromato de zinco e potássiohttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
metilamina (mono-[1], di-[2] e tri-[3])…%metilamina (mono-[1], di-[2] e tri-[3])…%http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Símbolos e indicaciones de peligro de las sustancias y preparados peligrososSímbolos e indicaciones de peligro de las sustancias y preparados peligrososhttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
IT: Tossico: pericolo di effetti irreversibili molto gravi per inalazione e ingestione.IT: Tossico: pericolo di effetti irreversibili molto gravi per inalazione e ingestione.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Nocivo por inalação, em contacto com a pele e por ingestão.Nocivo por inalação, em contacto com a pele e por ingestão.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
PT: Nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação, em contacto com a pele e por ingestão.PT: Nocivo: risco de efeitos graves para a saúde em caso de exposição prolongada por inalação, em contacto com a pele e por ingestão.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
e-commerce
comercio electrónico
hemoglobin E disease
enfermedad de la hemoglobina E
immunoglobulin E
inmunoglobulina E
Type E personality
personalidad de tipo E
E-commerce
comercio electrónico
E-money
dinero electrónico