about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"The dormitory is fine, Doctor, although overcrowded, and I believe I am able to get along with everyone, more or less.
– El edificio está bien, doctor, aunque abarrotado, y creo que me llevo bien con todo el mundo, más o menos.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
I don't remember what they were about, but the dialogue was sluggish and labored, as if everyone were talking with paralyzed lips and mouths filled with wet sand.
No recuerdo de qué trataban, pero el diálogo era repetitivo y lento, como si todo el mundo estuviera hablando con labios paralizados y bocas llenas de arena húmeda.
Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama Rota
La Rama Rota
Kellerman, Jonathan
When The Bough Breaks
Kellerman, Jonathan
© 1985 by Jonathan Kellerman
It catches hold of everyone, sucks them in, makes them feel as if they're a part of the events.
Los enganchan, los absorben, los hacen sentirse partícipes de los hechos.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
I then led everyone across the Rotunda to the Garfield Weston Exhibition Hall.
Luego yo los llevé a todos atravesando la Rotonda hasta la sala de exposiciones Garfield Weston.
Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de Dios
El calculo de Dios
Sawyer, Robert
© 2002 by Ediciones B, S.A.
© 2000 by Robert Sawyer
Calculating God
Sawyer, Robert
© 2000 by Robert Sawyer
I wanted to be with family just as much as everyone else did, but there didn't seem to be any way to manage it.
Quería estar con mi familia tanto como cualquiera, pero no parecía haber forma de lograrlo.
Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de Dios
El calculo de Dios
Sawyer, Robert
© 2002 by Ediciones B, S.A.
© 2000 by Robert Sawyer
Calculating God
Sawyer, Robert
© 2000 by Robert Sawyer
You’re going to have children beyond measure, all of whom shall have the enduring joy of looking up to a father whose only accomplishment has been letting everyone around him down.
Tendrás infinidad de hijos, todos los cuales tendrán que sufrir la alegría de tomar de ejemplo a un padre cuyo único mérito ha sido decepcionar a todos los que lo rodean.
Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
The whole building was silent, as if no one was there, as if everyone had gone out on urgent business.
Todo el edificio estaba en silencio, como si no hubiera nadie o todos hubieran salido a hacer algo urgente.
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
Imagine it, work for everyone, all the people reading God's word.
Imagínatelo: trabajo para todos, todo el mundo leyendo la palabra de Dios.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Which meant that Butch, who could beat everyone else in the house, had just lost to Beth.
Lo cual significaba que Butch, que podía dar una paliza a cualquier otro habitante de la casa, acababa de perder con Beth.
Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
And then I felt tired, deeply tired, and I said everything's fine, Laura, everyone is fine.
Y yo entonces me sentí cansado, profundamente cansado y dije todo va bien, Laura, todos están bien.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
During dinner that night, I didn't notice any alarming signs of tension, and the next day, as if everyone had only been waiting for me, the grape harvest began.
Aquella noche, durante la cena, no noté ningún síntoma alarmante de tensión en mis compañeros y al día siguiente, como si sólo me hubieran estado esperando a mí, comenzó la vendimia.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
It's because everyone knows how close they are to the ghetto.
Porque aquí todo el mundo sabe lo cerca que están del gueto.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
It seemed like everyone I’d ever known or sat next to in a classroom from kindergarten to eighth grade was there.
Parecía que estaba allí toda la gente que yo había conocido alguna vez o con la que me había sentado en clase desde el parvulario hasta octavo.
Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi Cielo
Desde Mi Cielo
Sebold, Alice
© 2002 por Alice Sebold
© 2003 por Aurora Echevarria
© 2003 por Random House Mondadori, S. A.
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
The drug dealer paused, clearly realizing everyone had lead accessories.
El camello se detuvo, comprendiendo claramente que todo el mundo tenía artillería pesada.
Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
Not everyone needs treatment as hepatitis C is often mild and will not affect long-term health.
No todos necesitan tratamiento, ya que la hepatitis C a menudo es suave y no afectará la salud en el largo plazo.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

everyone

pronoun, singular, 3rd person, personal
Common caseeveryone
Possessive caseeveryone's