about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

A guy with eyes that seemed sort of liquefied and blurry at the same time, and a doctor's smile, an unusual smile at the Passy Commune, where we all tended to have the smiles of folk musicians or lawyers.
Un tipo con ojos como licuados y como borrados al mismo tiempo, y con sonrisa de médico, una sonrisa rara en la Comuna de Passy, en donde todos teníamos sonrisas de músicos folklóricos o abogados.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
Blay’s folks deserved better than this.
Los padres de Blay se merecían algo mejor que eso.
Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
When you were head of security, folks tended to want to know where you were.
Cuando eras la jefa de seguridad, la gente tendía a querer saber dónde estás todo el tiempo.
Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
By the time we got here, and damn, we were moving as fast as we could, this place was crawling with folks.
Para cuando llegamos aquí, y créame que vinimos lo más rápido que pudimos, el lugar estaba abarrotado de gente.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
During Muldorff's first flight in an Apollo module, an earth-orbital engineering flight, Dave had held a live TV broadcast for the folks at home.
Durante el primer vuelo de Muldorff en un módulo Apollo , un vuelo orbital de ajuste, Dave recibió una comunicación por televisión en vivo de sus padres.
Simmons, Dan / Phases of GravitySimmons, Dan / Fases de Gravedad
Fases de Gravedad
Simmons, Dan
© 1991 Ediciones В S.A.
© 1989 by Dan Simmons
Phases of Gravity
Simmons, Dan
© 1989, 2001 by Dan Simmons
Any of those folks you questioned on Tarpon Drive mention a black man?'
¿Alguna de las personas que interrogaste en Tarpon Drive mencionó a un negro?
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
She and I are going to make the rounds of some spiritual folks, see what we can do about this so close to the date.
Ella y yo vamos a hacer las visitas a varios padres espirituales, a ver lo que podemos hacer sobre eso tan cerca de la fecha.
Ward, J.R. / Lover AwakenedWard, J.R. / Amante Despierto
Amante Despierto
Ward, J.R.
Lover Awakened
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2006
There's plenty of folks here who never get to go out.
Aquí hay muchas personas que no salen nunca.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
None of these folks go anywhere. Hell, half of them are retirees sitting outside no matter how damn hot the sun gets, and the other half never held a job more'n maybe five or ten minutes.
Aquí nadie se mueve del barrio, coño, la mitad son jubilados que se pasan el día sentados ahí fuera aunque el sol caiga a plomo, y la otra mitad son incapaces de trabajar más de diez minutos seguidos.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Now we're twenty percent black and rising. Put white folks in jail right alongside black folks.
Ahora el veinte por ciento somos negros y la cifra va en aumento; encarcelamos a los blancos junto con los negros.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
Age range was early twenties to late forties, maybe because the time of day was convenient for folks who worked or went to school.
El rango de edad iba desde los jóvenes de veinte hasta finales de los cuarenta, puede que porque la hora del día era conveniente para personas que trabajaban o iban a la universidad.
Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante Consagrado
Amante Consagrado
Ward, J.R.
© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño
© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.
© 2007, Jessica Bird
Lover Enshrined
Ward, J.R.
© Jessica Bird, 2008
Whoever went in there and killed those old folks knew about one thing, for sure.
Quienquiera que entrara ahí para cargarse a esos ancianos sabía lo que se hacía.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
All being taken care of by some mysterious folks whom nobody knows.
Todo a cargo de personas misteriosas a las que nadie conoce.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
What he hadn't counted on were the crazy folks.
No había tenido en cuenta a los locos.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach
Cleared up a whole lot of mysteries plaguing some folks.
Aclaró un montón de misterios que atormentaban a algunas personas.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

folk music
folk
folk healing
curanderismo

Word forms

folk

noun
SingularPlural
Common casefolkfolks
Possessive casefolk'sfolks'