My letter of appointment as commissioner gained me entrance to the Tower, and I found myself passing through the gate under the looming mass of London Wall.
Mi carta de nombramiento como comisionado me concedía acceso a la Torre, en cuyo recinto penetré tras atravesar la imponente Muralla de Londres.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
At the bottom was an iron gate, through which I saw a torchlit underground chamber where a little group of men stood round a paper-strewn table.
Al final de la escalera había una reja de hierro, al otro lado de la cual un grupo de hombres permanecían de pie alrededor de una mesa atestada de papeles, en medio de una gran sala iluminada con antorchas.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
First Fate watched him walk through the front yard, then he watched him open the peeling wooden gate, then he watched him cross the street, barefoot, his hair uncombed, to the black Peregrino.
Primero lo vio caminar por el patio delantero, luego lo vio abrir la puerta de madera necesitada de una mano de pintura, luego lo vio cruzar la calle, descalzo, sin peinar, hasta el Peregrino negro.
And yet it was not a happy feeling to be up there on a lonely hill, looking over a gate at the lights coming on in a distant village, the daylight all but faded, and the mist growing ever thicker.
Simplemente, no me reconfortaba en absoluto hallarme en la cima de una colina solitaria, contemplando a través de aquella cerca las luces que brotaban de un pueblo situado a lo lejos, bajo un cielo que ya se consumía y una niebla cada vez más espesa.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del Dia
The man came striding up to the gate, fixing us with a look of intense hatred. I was happy to be on the other side of the bars.
El tipo se acercó a la puerta de calle a grandes zancadas, nos miró con una mirada que expelía odio concentrado y yo me alegré de estar al otro lado de la reja.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
We opened the gate with the keys Jorgito had given us. Turning around to look back at the house, I thought I saw Quim watching us from the living room window and Mrs. Font from a second-floor window.
Abrimos la puerta de calle con las llaves que nos había dado Jorgito, nos volvimos a mirar hacia la casa, me pareció ver a Quim observándonos desde la ventana de la sala y a la señora Font desde una ventana del segundo piso.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
A little way off some servants, supervised by a monk, were working by a little lock gate in the stream, and I saw the water level in the pond had already fallen.
A cierta distancia, varios criados se afanaban en torno a una esclusa del riachuelo siguiendo las indicaciones de un monje. El nivel del agua del estanque había bajado perceptiblemente.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
He saw that the gate at the street was off its hinge and that the wooden steps leading to the front door were splintered and broken. The doors were padlocked.
La verja que daba a la calle estaba desencajada y los peldaños de madera que llevaban a las puertas, cerradas con candado, estaban rotos y astillados.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
In the pallid glow of the rising sun, a column of legionaries trudged out of the northern gate of the marching camp that had been hastily thrown up as soon as the main body of the legion was ferried across the river.
Bajo el pálido brillo del sol naciente, una columna de legionarios salió andando penosamente por la puerta norte del campamento de marcha que se había formado a toda prisa cuando el cuerpo principal de la legión fue transportado al otro lado del río.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!