about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Picking up his yoke, Macro shouted out the order to march, and the men marched up the hill and through the main gate of the depot.
Macro gritó la orden de marcha al tiempo que recogía su arnés, y los soldados se dirigieron colina arriba y cruzaron la puerta principal del depósito.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
My letter of appointment as commissioner gained me entrance to the Tower, and I found myself passing through the gate under the looming mass of London Wall.
Mi carta de nombramiento como comisionado me concedía acceso a la Torre, en cuyo recinto penetré tras atravesar la imponente Muralla de Londres.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
At the bottom was an iron gate, through which I saw a torchlit underground chamber where a little group of men stood round a paper-strewn table.
Al final de la escalera había una reja de hierro, al otro lado de la cual un grupo de hombres permanecían de pie alrededor de una mesa atestada de papeles, en medio de una gran sala iluminada con antorchas.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
I dismounted and banged on a small side gate set in the wall.
Desmonté y aporreé un portillo practicado en el muro.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
The section on the gate ran into the opening and presented their shields and javelins to the Britons chasing Adminius.
La sección de soldados de la puerta corrió hacia la abertura y presentaron sus escudos y jabalinas a los britanos que perseguían a Adminio.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
'The durwan who was on duty at the gate heard Romen-sahib talking to the taxi driver.'
El durwan que estaba de servicio en la puerta ha oído a Romen-sahib hablar con el taxista.
Ghosh, Amitav / The Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav / El cromosoma Calcuta
El cromosoma Calcuta
Ghosh, Amitav
The Calcutta Chromosome
Ghosh, Amitav
© 1995 by Amitav Ghosh
'He'd have been out through the gate when Bugge's back was turned.'
Debió de salir por el portón en cuanto Bugge se dio la vuelta.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
First Fate watched him walk through the front yard, then he watched him open the peeling wooden gate, then he watched him cross the street, barefoot, his hair uncombed, to the black Peregrino.
Primero lo vio caminar por el patio delantero, luego lo vio abrir la puerta de madera necesitada de una mano de pintura, luego lo vio cruzar la calle, descalzo, sin peinar, hasta el Peregrino negro.
Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 2666
2666
Bolano, Roberto
© 2004 por herederos de Roberto Bolaño
2666
Bolano, Roberto
© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño
© 2008 by Natasha Wimmer
And yet it was not a happy feeling to be up there on a lonely hill, looking over a gate at the lights coming on in a distant village, the daylight all but faded, and the mist growing ever thicker.
Simplemente, no me reconfortaba en absoluto hallarme en la cima de una colina solitaria, contemplando a través de aquella cerca las luces que brotaban de un pueblo situado a lo lejos, bajo un cielo que ya se consumía y una niebla cada vez más espesa.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del Dia
Los Restos Del Dia
Ishiguro, Kadzuo
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
The man came striding up to the gate, fixing us with a look of intense hatred. I was happy to be on the other side of the bars.
El tipo se acercó a la puerta de calle a grandes zancadas, nos miró con una mirada que expelía odio concentrado y yo me alegré de estar al otro lado de la reja.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
We opened the gate with the keys Jorgito had given us. Turning around to look back at the house, I thought I saw Quim watching us from the living room window and Mrs. Font from a second-floor window.
Abrimos la puerta de calle con las llaves que nos había dado Jorgito, nos volvimos a mirar hacia la casa, me pareció ver a Quim observándonos desde la ventana de la sala y a la señora Font desde una ventana del segundo piso.
The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajes
Los detectives salvajes
Bolano, Roberto
e savage detectives
The savage detective
© 1998 by Roberto Bolaño
© 2007 by Natasha Wimmer
A little way off some servants, supervised by a monk, were working by a little lock gate in the stream, and I saw the water level in the pond had already fallen.
A cierta distancia, varios criados se afanaban en torno a una esclusa del riachuelo siguiendo las indicaciones de un monje. El nivel del agua del estanque había bajado perceptiblemente.
Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negro
El gallo negro
Sansom, Christopher John
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
He saw that the gate at the street was off its hinge and that the wooden steps leading to the front door were splintered and broken. The doors were padlocked.
La verja que daba a la calle estaba desencajada y los peldaños de madera que llevaban a las puertas, cerradas con candado, estaban rotos y astillados.
Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio Final
Juicio Final
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
© Ediciones B, S. A., 2006
Just Cause
Katzenbach, John
© 1992 by John Katzenbach
In the pallid glow of the rising sun, a column of legionaries trudged out of the northern gate of the marching camp that had been hastily thrown up as soon as the main body of the legion was ferried across the river.
Bajo el pálido brillo del sol naciente, una columna de legionarios salió andando penosamente por la puerta norte del campamento de marcha que se había formado a toda prisa cuando el cuerpo principal de la legión fue transportado al otro lado del río.
Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!
Roma Vincit!
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
© de la traducción: Montserrat Batista, 2002
© de la presente edición: Edhasa, 2002
The Eagle's Conquest
Scarrow, Simon
© 2001 by Simon Scarrow
The wire gate entranceway that should have been locked was swinging open.
La puerta metálica que debería haber estado cerrada, estaba abierta de par en par.
Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del Loco
La Historia del Loco
Katzenbach, John
The Madman's Tale
Katzenbach, John
© 2004 by John Katzenbach

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

gate theory of pain
teoría de las compuertas del dolor
wicket gate
postigo
iron gate
verja
departure gate
puerta de embarque

Word forms

gate

verb
Basic forms
Pastgated
Imperativegate
Present Participle (Participle I)gating
Past Participle (Participle II)gated
Present Indefinite, Active Voice
I gatewe gate
you gateyou gate
he/she/it gatesthey gate
Present Continuous, Active Voice
I am gatingwe are gating
you are gatingyou are gating
he/she/it is gatingthey are gating
Present Perfect, Active Voice
I have gatedwe have gated
you have gatedyou have gated
he/she/it has gatedthey have gated
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been gatingwe have been gating
you have been gatingyou have been gating
he/she/it has been gatingthey have been gating
Past Indefinite, Active Voice
I gatedwe gated
you gatedyou gated
he/she/it gatedthey gated
Past Continuous, Active Voice
I was gatingwe were gating
you were gatingyou were gating
he/she/it was gatingthey were gating
Past Perfect, Active Voice
I had gatedwe had gated
you had gatedyou had gated
he/she/it had gatedthey had gated
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been gatingwe had been gating
you had been gatingyou had been gating
he/she/it had been gatingthey had been gating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will gatewe shall/will gate
you will gateyou will gate
he/she/it will gatethey will gate
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be gatingwe shall/will be gating
you will be gatingyou will be gating
he/she/it will be gatingthey will be gating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have gatedwe shall/will have gated
you will have gatedyou will have gated
he/she/it will have gatedthey will have gated
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been gatingwe shall/will have been gating
you will have been gatingyou will have been gating
he/she/it will have been gatingthey will have been gating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would gatewe should/would gate
you would gateyou would gate
he/she/it would gatethey would gate
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be gatingwe should/would be gating
you would be gatingyou would be gating
he/she/it would be gatingthey would be gating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have gatedwe should/would have gated
you would have gatedyou would have gated
he/she/it would have gatedthey would have gated
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been gatingwe should/would have been gating
you would have been gatingyou would have been gating
he/she/it would have been gatingthey would have been gating
Present Indefinite, Passive Voice
I am gatedwe are gated
you are gatedyou are gated
he/she/it is gatedthey are gated
Present Continuous, Passive Voice
I am being gatedwe are being gated
you are being gatedyou are being gated
he/she/it is being gatedthey are being gated
Present Perfect, Passive Voice
I have been gatedwe have been gated
you have been gatedyou have been gated
he/she/it has been gatedthey have been gated
Past Indefinite, Passive Voice
I was gatedwe were gated
you were gatedyou were gated
he/she/it was gatedthey were gated
Past Continuous, Passive Voice
I was being gatedwe were being gated
you were being gatedyou were being gated
he/she/it was being gatedthey were being gated
Past Perfect, Passive Voice
I had been gatedwe had been gated
you had been gatedyou had been gated
he/she/it had been gatedthey had been gated
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be gatedwe shall/will be gated
you will be gatedyou will be gated
he/she/it will be gatedthey will be gated
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been gatedwe shall/will have been gated
you will have been gatedyou will have been gated
he/she/it will have been gatedthey will have been gated

gate

noun
SingularPlural
Common casegategates
Possessive casegate'sgates'