Examples from texts
He saw them get off the bus, he saw them take a few steps through the scrub.Los vio bajar del autobús, los vio dar unos cuantos pasos por entre unos matorrales en la arena.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
I made up an excuse to get off the phone, telling my friend that I was home alone and someone was knocking at the door.Como pude le dije a mi amiga que tenía que dejarla, que estaba sola en mi casa y que estaban llamando a la puerta.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
He wanted a layout that was full of small spaces where people could get off in the shadows.Quería un esquema que estuviera lleno de pequeños lugares donde las personas pudieran desaparecer en las sombras.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
His eyes kept straying to the timeline; he'd been hoping to get off a few minutes early.Desviaba continuamente la vista hacia la línea de información horaria; había contado con terminar unos minutos antes.Ghosh, Amitav / The Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav / El cromosoma CalcutaEl cromosoma CalcutaGhosh, AmitavThe Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav© 1995 by Amitav Ghosh
It’ll get you off even better.”Hará que sea incluso mejor.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
Yeah, afterward he would feel dirty as fuck, and, sure, he lived with nightmares because of all this, but right now he was seriously getting off.Sí, después se sentiría sucio como la mierda, y seguro, a causa de esto, tenía pesadillas, pero en ese momento se estaba excitando seriamente.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
“Were you able to get any prints off the vial?”– ¿Has encontrado alguna huella en el vial?Kava, Alex / A Perfect EvilKava, Alex / Bajo SospechaBajo SospechaKava, AlexA Perfect EvilKava, Alex© S.M. Kava 2000
The door opened and closed, the sound of the club on the other side flaring, then getting cut off.La puerta se abrió y se cerró, el sonido del club al otro lado floreció, para luego apagarse.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
I've got a deal off-f-fighting to catch up on!'¡Tengo que pepe-pelear mucho para ponerme al día!Scarrow, Simon / The Eagle's ConquestScarrow, Simon / Roma Vincit!Roma Vincit!Scarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow© de la traducción: Montserrat Batista, 2002© de la presente edición: Edhasa, 2002The Eagle's ConquestScarrow, Simon© 2001 by Simon Scarrow
Someone's put out the word that this weird doctor's blown into town and he gets his rocks off putting naked guys into bed with mosquitoes.Se ha esparcido el rumor de que ese extraño médico que se ha presentado en la ciudad se pone cachondo metiendo en la cama a tíos desnudos con mosquitos.Ghosh, Amitav / The Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav / El cromosoma CalcutaEl cromosoma CalcutaGhosh, AmitavThe Calcutta ChromosomeGhosh, Amitav© 1995 by Amitav Ghosh
Gets the load off your shoulders.'No sientes todo el peso en el hombro.Simmons, Dan / Phases of GravitySimmons, Dan / Fases de GravedadFases de GravedadSimmons, Dan© 1991 Ediciones В S.A.© 1989 by Dan SimmonsPhases of GravitySimmons, Dan© 1989, 2001 by Dan Simmons
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
get off with
ligar
get off to sleep
dormir